ويكيبيديا

    "em geral" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بشكل عام
        
    • عادةً
        
    • عموما
        
    • ككل
        
    • عموماً
        
    • بصورة عامة
        
    • العام
        
    • في العموم
        
    • بوجه عام
        
    • في العادة
        
    • عامّة
        
    • بصفة عامة
        
    • العامة
        
    • على وجه العموم
        
    • عامةً
        
    É por isso que talvez pareça um bocadinho esquisito, especialmente para as pessoas que lidam com estruturas em geral. TED ولهذا السبب ربما تبدو غريبة قليلاً، وخاصة بالنسبة للناس الذين يتعاملون مع الهياكل بشكل عام.
    Apenas passeio pela psicologia. O que me interessa, em geral, é o debate moral. TED لدى مجرد يوم عطلة في علم النفس، وما يهمني هو بشكل عام النقاش الأخلاقي.
    em geral põem a cozinha em baixo, mas nesta é em cima. Open Subtitles عادةً ما يكون المطبخ في الأسفل أما هنا فهو في الأعلى
    "Subpopulações saudáveis de aves, "o aumento da biodiversidade em geral. TED الأعداد الفرعية الصحية من الطيور، زيادة التنوع البيولوجي عموما.
    Porque a arquitetura é a arte de fazer abrigos para comunidades, não apenas para indivíduos, para as comunidades e para a sociedade em geral. TED لأن العمارة هي الفن لتشييد المأوى للمجموعات، ليس فقط للأفراد، المجموعات والمجتمع ككل.
    Algumas... mas em geral, tenho tido uma boa vida. Open Subtitles القليل. ولكن عموماً لدي الكثير من الوقت الجميل
    A sua imagem, em geral, e essa imagem em particular é transgressiva. Open Subtitles انطباعها الذهنىّ بصورة عامة وذلك الانطباع الذهنى على وجه التحديد انتهاك
    Aproveitámos muita da tecnologia de ponta da aviação em geral e dos carros de corrida. TED استخدمنا الكثير من آخر مستحدثات تكنولوجيا الطيران العام ومن سباق السيارات.
    Mais do que isso, estamos a começar testes clínicos com mais crianças, para percebermos se isto tem um efeito protetivo, em geral. TED و الأهم، بدأنا نقوم بتجارب السريرية مع أطفال اكثر عددا لنستنتج اذا ما كان لهذا تاثير وقائي بشكل عام.
    A formação dos agentes de crimes sexuais era lamentavelmente inadequada na polícia em geral. TED هناك تدريب غير كافي بشكل محزن لضباط الجرائم الجنسية وفي الشرطة بشكل عام.
    Mas, antes de chegarmos aí, vamos falar um pouco acerca de ondas em geral. TED ولكن، قبل أن نصل إلى ذلك، دعونا نتحدث قليلاً عن الموجات بشكل عام.
    O estudo de como a inteligência pode surgir dum caminho evolucionário tão divergente pode ajudar-nos a perceber mais coisas sobre a inteligência e a consciência em geral. TED كما أن دراسة كيفية تطور ذكائها المختلف يمكن أن تساعدنا على فهم المزيد عن الذكاء والوعي بشكل عام.
    Pensem nas mudanças que ocorrem no cérebro de uma criança ao longo da aquisição das capacidades motoras em geral. TED فكّروا في التغييرات التي تحدث في دماغ طفل خلال فترة الحصول على قدرات الحركة بشكل عام.
    em geral, entre pessoas de bom tom, a sífilis impera. Open Subtitles عادةً ينتشر مرض الزهرى فى المجتمعات الراقية
    Por aqui se ouvem coisas inteligentes. em geral, tem razão. Open Subtitles أنت ستسمع الكثير من الأشياء الذكية هنا ، عادةً صحيح
    Em 2001, perguntámos a árabes e a muçulmanos em geral, pelo mundo, o que mais admiravam no mundo ocidental. TED ومنذ 2001، سألنا العرب والمسلمين عموما حول العالم، عما عشقوه أكثر في الغرب.
    Também sabemos que a forma como os polícias são tratados dentro da organização afeta o comportamento deles junto da comunidade em geral. TED نعرفُ أيضًا أن طريقة التعامل مع رجال الشرطة داخل المؤســسة يؤثر على كيفية تصرفهم مع المجمتع ككل.
    em geral, os vírus de ARN não têm um mecanismo de correção enquanto os vírus de ADN têm. TED لا تملك فيروسات الرنا عموماً آلياتٍ لتصحيح الأخطاء، على عكس فيروسات الدنا.
    em geral, não somos muito bons em comida. Os italianos fazem uma comida ótima mas não é muito portátil. TED صحيح أننا لسنا مهرة جداً في الطبخ لان الإيطاليون هم كذلك .. ولكن طعامهم لايسهل حمله أو نقله بصورة عامة
    Gostaria que, no final da minha palestra, os cidadãos, o público em geral, ficassem conscientes desta crise e deste problema. TED و بنهاية هذه المحادثة، أتمنّى أن يكون الرأي العام أكثر وعيا بهذه الأزمة و المشكلة.
    Os restaurantes e a indústria da comida, em geral são das indústrias que mais desperdiçam no mundo. TED المطاعم وصناعة الأغذية في العموم هي أكثر الصناعات إهداراً في العالم.
    As vantagens dadas às modelos e às mulheres bonitas em geral são tão injustas que me dá vontade de vomitar. Open Subtitles فالمميزات التى تحصل عليها العارضات و النساء الجميلات بوجه عام لا يستحقنها و هذا يثير إشمئزازي
    Quando os homens dizem isso, em geral é sobre algo que não deviam ter feito. TED الآن، تلك العبارة في فم الرجال، هي في العادة حول أمر لا يفترض أن يقوموا به.
    Meritíssimos, eu gostaria de mostrar uma coletânea de decisões erradas em geral metade delas baseadas em medo, e metade baseadas apenas em estupidez. Open Subtitles حضرة القاضيان، أرغب الآن بأن أعرض مجموعة مكوّنة من سوء تقديرات عامّة نصفها قائمة على الخوف، والنصف الآخر مجرّد غباء.
    Há, em geral, dois tipos de produtores de teatro, Open Subtitles هناك، بصفة عامة نوعين من المنتجين المسرحين.
    E há muitas infraestruturas e os recursos humanos, em geral, estão lá. TED و هناك العديد من عوامل البنية التحتية و الموارد البشرية العامة.
    De momento, estas coisas são investigação marginal. Não são centrais no esforço humano para encarar este problema, ou problemas em geral. TED الأبحاث في هذا المجال مهمشة حاليا. ليس في مركز محاولات البشر لمواجهة هذه المشكلة أو المشاكل على وجه العموم.
    em geral, consideram-se mais atraentes os rostos simétricos do que os assimétricos. TED عامةً الناس يجدون الوجوه المتناسقة أكثر جاذبية من غيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد