Especialmente, desde a noite que Nádia, minha irmã nos levou a uma festa em honra de uma poetisa veneziana... | Open Subtitles | خاصَة منذ تلك الليلة الَتي أخذتنا فيها أختي نادية إلى حفلة على شرف شاعرة من مدينة البندقيَة |
Acendem-se em honra de todos os mortos. | Open Subtitles | حيث تقوم بإشعلالهم سويًّا على شرف كلّ الموتى. |
À noite, quando todo homem, na Babilónia, desde o menor até o próprio rei, beberia o próprio doente em honra de seus deuses que eram nada além de ídolos inúteis e não poderia protege-los. | Open Subtitles | ليلة حيث كل شخص في بابل من أصغرهم حتى الملك نفسه سيشربون بأنفسهم المريضة على شرف آلهتهم |
Essa noite é Saturnália, o louco feriado de Dezembro em honra de Saturno. | Open Subtitles | هذه الليلة هي عيدُ الإله زُحل إجازة ديسمبر الجامح على شرف زحل |
A razão por que pergunto é que a festa é em honra de uma velha amiga tua, | Open Subtitles | هذا الحفل على شرف صديقة قديمة لك |
- em honra de Sua Alteza, o príncipe. | Open Subtitles | على شرف سمو الأمير |
Então, vais dar uma festa falsa, em honra de uma trégua falsa e o teu convidado de honra está numa masmorra. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}،إذن تقيم حفلًا زائفًا على شرف هدنة زائفة وضيف الشرف خاصتك في سجن. |
em honra de BENJAMIN FRANKLIN | Open Subtitles | "على شرف (بنيامين فرانكلين)" |
em honra de Khwaja Gharib Nawaz. | Open Subtitles | على شرف (خواجي غريب نوّاز). |
E agora Ray Charles, em honra de quem | Open Subtitles | والآن (راي تشارلز) على شرف من |