ويكيبيديا

    "em idade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في سن
        
    • تلاميذ
        
    Um homem com 45 anos ainda se considera novo até perceber que já tem filhos em idade de se apaixonarem. Open Subtitles في سن الخامسة والأربعين ربما لا يزال الرجل يعتقد أنه شاب، حتى يدرك أن أبناءه أصبحوا كباراً بما يكفي ليقعوا في الحب
    Não gosta, e queria que soubesse que trouxe quatro filhos em idade escolar e a mãe idosa, do outro extremo do país, para dirigir a Hooli XYZ, sozinho. Open Subtitles لا هو غير معجب بك, و اراد منك أن تعرف أنه نقل أربع أطفال في سن المدرسة و أمه المسنة عبر البلاد
    Encontrei esta a vaguear, e presumi que ela já estivesse... em idade de beber. Open Subtitles وجدتها تتساءل فافترضت أنّها في سن معاقرة الشراب.
    Nós tivemos a sorte de encontrar apoiantes e parceiros incríveis, que levaram a um novo programa no Botswana, em que todas as crianças em idade escolar serão vistas e tratadas até ao fim de 2021. Com isto, uma geração inteira de crianças terá a oportunidade que uma boa visão dá. TED كنا محظوظين لإيجاد مؤيدين وشركاء مدهشين، ما أدى إلى إنشاء برنامجٍ جديدٍ في بوتسوانا، حيث فحصنا وعالجنا كل تلاميذ المدارس وبنهاية عام 2021، أي جيل كامل من الاطفال ستتوفر له الفرصة بأن يرى جيداً.
    A média de altura para a maior parte das pessoas ronda os 50 cm. Para estudantes de gestão, cerca de metade desse valor. Advogados, um pouco melhor, mas não muito melhor que isso. As crianças em idade pré-escolar, melhor que a maior parte dos adultos. TED إذاً فمتوسط معظم الناس هو حوالي 20 بوصة، طلاب إدارة الأعمال، حوالي نصف ذلك، المحامون، أفضل قليلاً، لكن ليس أفضل كثير عن ذلك، تلاميذ رياض الأطفال، أفضل من معظم البالغين.
    Por isso foram instituídas linhas de orientação muito necessárias. Em parte, havia o desejo de proteger as mulheres em idade de procriar de participar em qualquer estudo de investigação médica. TED لذلك تم وضع بعض الإرشادات أو القواعد التي تشتد الحاجة إليها في مكانها، وكان جزء من ذلك هو هذه الرغبة في حماية النساء في سن الإنجاب من الدخول في أية دراسات لأبحاث طبية.
    Uma das coisas que Laurie Garrett e outros têm apontado é que uma sociedade que não tem pessoas em idade de trabalhar se vê em apuros. E as coisas vão piorar porque não há ninguém para educar as crianças ou alimentar os idosos. TED وأحد الأمور التي أشار إليها لوري غاريت، وآخرون، هي أن المجتمع الذي ليس لديه أفراد في سن العمل فإنه في مشكلة حقيقية. وأن الأمور ستزداد سوءاً، لانه لا يوجد أحد ليعلم الأطفال أو يقوم باطعام كبار سن.
    Graças a esse programa e ao esforço de governos e fundações de muitos países, foram desparasitadas 20 milhões de crianças, em idade escolar, em 2009. TED وبفضلهم، وبفضل الجهود التي العديد من حكومات الدول والمنظمات بذلتها، 20 مليون طفل في سن المدرسة تم تخليصهم من الديدان في 2009.
    Ao descrever a Maria, o original hebraico de Isaías usa almah, que se refere a uma jovem em idade casadoira, e não bethula, que quer dizer virgem. Open Subtitles في وصف السيدة مريم يستخدم النص العبري الأصلي كلمة "ألما" والتي تعني: صبية في سن مناسبة للزواج
    Porque ainda estou em idade de casar, correto? Open Subtitles - Untranslated subtitle - لأني لا أزال في سن الزواج ألستُ كذلك ؟
    Ela está em idade de procriar. Open Subtitles إنها في سن حمل الأطفال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد