Está tudo constantemente em movimento. Só espero que hoje não. | Open Subtitles | كل شيء يتحرك طيلة الوقت، لنأمل ألا تتحرك اليوم. |
Tínhamos de o manter em movimento, tínhamos de o manter a andar. | Open Subtitles | كان مصاب بالمغص لذا عليه ان تجعلها يتحرك عليك ان تمشيه |
Os homens dele devem estar em movimento. | Open Subtitles | لا وقت لدينا غالباً رجاله يتحركون بالفعل |
A frota russa no Mar Negro também está em movimento. | Open Subtitles | و الأسطول البحريّ الروسيّ الذي بالبحر الأسود يتحرّك كذلك. |
Que tal morar num comboio que está sempre em movimento? | Open Subtitles | ماذا عن العيش في القطار إنه يتحرك دائماً ؟ |
Vou dar-vos uma pequena amostra do seu aspeto em movimento com um vídeo que mostra apenas uma parte do mecanismo do processador a funcionar. | TED | الآن، سأعطيكم لمحة عما يبدو عليه وهو يتحرك بفيديو يعرض جزء واحدا فقط من آلية المعالج تشتغل. |
Vejo um objeto físico que tem profundidade e partes rotativas, e está em movimento. | TED | أرى كائنًا فيزيائيًا يملك أجزاء عميقة ودائرية، وهو يتحرك. |
Está sempre em movimento, sempre que nos movimentamos, consoante a posição do nosso corpo. | TED | بل هو يتحرك طوال الوقت أثناء تنقلك خلال اليوم، وذلك حسب وضعية جسمك. |
Olhando para o seixo no fundo do ribeiro, o ribeiro está permanentemente em movimento e turbulento tornando difícil ver o seixo no leito do ribeiro. | TED | النظر لحصاة في قاع جدول، و الجدول يتحرك و يموج بشكل دائم، و هذا يجعل من الصعب جداً رؤية الحصاة في القاع |
O alvo ainda está em movimento, dirige-se para o poço das escadas nº2. | Open Subtitles | الهدف لازال يتحرك متجهاً إلى سلم الحائط. |
Tu é que urinas em copos em carros em movimento. | Open Subtitles | انت تبولتي في كوب في السياره عندما كانت تتحرك, |
De uma ponte para um camião em movimento, e depois para um carro que ia na direção oposta. | Open Subtitles | ؟ من على الجسر و القفز على شاحنة تتحرك و على سيارة تتحرك في الأتجاه المعاكس |
Ela está novamente em movimento, a sair da bomba de gasolina. | Open Subtitles | ، الآن هي تتحرك مرة أخرى انها تُغادر محطة البنزين |
- Alguns podem descer do carro em movimento... | Open Subtitles | حسنا ، على ما يبدو أن الناس فقط يخرجون من المركبات عندما يتحركون |
Já não dá para falar, mas pode-se, pelo menos, tentar manter a boca em movimento. | Open Subtitles | ولكنّكَ تحاول على الأقل إبقاء فمَّكَ يتحرّك |
Os suricatas em movimento são como partículas aleatórias cuja única regra é o alinhamento. | TED | إن حيوانات السرقاط المتحركة كالجسيمات العشوائية التي لها قاعدة مميزة تتعلق بالانتظام في خط مستقيم. |
Estamos no meio de uma cidade e não há um carro em movimento. | Open Subtitles | نحن في وسط المدينة ولم أرى ولا حتّى سيارة واحدة تتحرّك |
Está tudo em movimento agora, as linhas da batalha estão desenhadas. | Open Subtitles | كل شئ في حركة دائمة لقد تم رسم خطوط الحرب |
Mas estávamos num veículo em movimento, por isso eu... | Open Subtitles | ،ولكننا كنا داخل سيارة متحركة .. لذا، لست |
Vai ser um empreendimento informático enorme percorrer todos os dados antigos e descobrir aquele ténue planeta em movimento. | TED | إنها ستكون مهمة حاسوبية ضخمة لإحصاء البيانات القديمة واستخلاص صورة ما عليه ذلك الكوكب المتحرك الخافت. |
Está a fazer tudo isso num veículo em movimento. | Open Subtitles | إذاً فهو ينفذ كل هذا مستخدماً مركبة متنقلة. |
Precisam de manter-se em movimento de um local para outro. | Open Subtitles | عليك أن تتنقل من مكانٍ لآخر سنقوم بتشتيتها |
Eu mantenho-me em movimento e tento tirar fotos nítidas. | Open Subtitles | سأستمر في التحرك وأحاول الحصول على صور واضحة |
Minha gente, uma célula que não esteja em movimento não é um elemento produtor do vosso sistema. | Open Subtitles | الناس , a خلية تلك لَيستْ في الحركةِ لَيسَ a عضو مُنْتِج النظامِ. |
Qual é o segredo, manteres-te em movimento? | Open Subtitles | على المرء ألّا يكفّ عن الحركة هنا، ذلك هو السّر. |
Não se aguenta em cima de um objecto em movimento. | Open Subtitles | لن يستطيع الصمود فوق لوح متحرّك |