Os investidores têm duas oportunidades: pela primeira vez, podem investir em mudança social. | TED | للمستثمرين الحصول على فرصتين: لأول مرة، وأنها يمكن أن تستثمر في التغيير الاجتماعي. |
Ficamos com meios das pessoas poderem investir em mudança social. | TED | فأين هذا لا يترك لنا؟ يمكن للناس أن الاستثمار في التغيير الاجتماعي. |
Encontrámos milhares, possivelmente, milhões de pessoas, que desejam uma oportunidade de investir em mudança social. | TED | لقد التقينا الآلاف، وربما الملايين من الناس، الذين يريدون فرصة للاستثمار في التغيير الاجتماعي |
A educação significa melhor saúde para as mulheres e seus filhos, uma segurança financeira melhor, uma maior atuação em casa e na sociedade, uma maior capacidade de navegar num mundo com um clima em mudança. | TED | أمن مالي أفضل, و قدرة أكبر على العمل في المنزل وفي المجتمع, و قدرة أكبر على التنقل في عالم متغير المناخ. التعليم يمكن أن يعني الخيارات ، والقدرة على التكيف ، والقوة. |
O progresso no conhecimento científico está a dar-nos uma maior compreensão, maior clareza, sobre como poderá ser o nosso futuro num clima em mudança e o que isso pode significar para a nossa saúde. | TED | تعطينا المعرفة العلمية المتراكمة تصورًا أدق ووضوحًا أنقى عمّا قد يبدو عليه مستقبلنا في ظل مناخ متغير وما قد يعنيه ذلك على صحتنا. |
Alimenta-se de algoritmos com um padrão em mudança constante. | Open Subtitles | انه يغذي بإستمرار نظام حسابي متغير |
É a maior constelação de satélites de imagem na História, e vai fornecer um conjunto de dados radicalmente novo sobre o nosso planeta em mudança. | TED | إنها أكبر كوكبة أقمار لتصوير الأرض بالتاريخ وستوفر مجموعة بيانات جديدة تماما عن كوكبنا المتغير |
Eu tive a sorte de ir à Disney Animation onde estudei mais de 900 cientistas, artistas, contadores de histórias, cientistas informáticos, quando se reuniam em equipas constantemente em mudança, para criar resultados maravilhosos como o "Frozen." | TED | حظيت بفرصة الذهاب إلى مدينة ديزني للرسوم المتحركة ودراسة أكثر من 900 عالم وفنان، وقاص ومهندس حاسوب، مجتمعين في فريق متوازن متغير التكوين لإنتاج نتائج مذهلة مثل فيلم "فروزن." |
Gostava de vos dar um exemplo de como recolhemos as informações para monitorizar um oceano em mudança. | TED | والأن اريد ان أعطى لكم مجرد مثال على كيف نجمع بيناتنا لرصد المحيط المتغير. |
Não somos cegos de espírito, caro padre, somos apenas seres humanos num mundo em mudança. | Open Subtitles | نحن لسنا عميان العقل، أبتِ العزيز لسنا سوى بشر في هذا العالم المتغير. |