ويكيبيديا

    "em não" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في عدم
        
    • على عدم
        
    • على ألا
        
    • بعدم
        
    • بشأن عدم
        
    • بأن لا
        
    • فى عدم
        
    • على ألّا
        
    • بألا
        
    E só espero que entendam e vejam o que eu penso, em não vos vender logo o terreno. Open Subtitles مجيء أولئك المستثمرين الجدد أرجو أن تفهم وتتفهم تفكيري في عدم بيعكم قطعة الأرض تلك مباشرة
    Sinto-me mesmo mal. Têm razão, pensei em não voltar. Open Subtitles أشعر باضطراب أنت محق، فكرت في عدم العودة
    O paciente ou o cônjuge concordam em não processar se ocorrer qualquer falha dos procedimentos conhecidos. TED المريض أو الزوج يوافقان على عدم رفع دعوى قضائية في حال فشل أي من تلك الإجراءات.
    Não como vocês, palhaços, que disparam contra tipos que concordam em não cometer crimes. Está bem. Open Subtitles لا أحب هذا الرجل الذى وافق على عدم ارتكاب جريمة
    Nunca entenderei porque preferes viver determinado em não gostar de tudo e de todos. Open Subtitles لست أدرى لماذا تنتقل حول العالم وأنت عازم على ألا يعجبك أى شىء أو أى شخص
    Eu sou seu amigo e está errado em não me amar. Open Subtitles فكما ترى أنا صديقك فعلا، وأنت مخطيء بعدم حبك لي
    E eu estava preocupada em não me ajustar. - Quem são vocês? Open Subtitles هنا , لقد قلقة بشأن عدم الإندماج هنا من أنتَ ؟
    Ele oferece apoio ao equipamento e em troca nós concordamos em não violar a integridade do hardware interno. Open Subtitles هو يعرِض أن يقوم بصيانة معداته ونحن بالمقابِل نتعهّد بأن لا نتعدّى على سلامة الأجهزة الداخلية.
    Fiz mal em não ter falado contigo primeiro? Open Subtitles -هل أخطأت فى عدم الرجوع إليك أولاً ؟ -لا ، على الإطلاق
    Já pensastes em não comemorar o aniversário? Open Subtitles إذاً , ألم تفكري في عدم الاحتفال بيوم ميلادك؟
    Era uma má oferta, fez bem em não aceitar. Open Subtitles كان عرضاً سيئاً و كنت ذكياً في عدم قبوله
    Sim, ele é excelente em não conseguir arranjar 5 segundos para beijar a esposa. Open Subtitles فهو بارع في عدم إيجاد خمس دقائق يقبل فيها زوجته
    A certa altura durante o segundo acto, comecei a engasgar-me numa pastilha e pensei em não lutar contra isso. Open Subtitles وفي أثناء الفصل الثاني، بدأتُ.. بالإختناق بسبب حبّة نعناع وفكّرت في عدم محاولة إخراجها
    Bem, não estou preocupado. Vocês já concordaram em não me processar por nada. Open Subtitles لست قلقاً فقد وافقتم مسبقاً على عدم مقاضاتي بسبب أي شيء
    Podemos concordar todos em não envolver as... companhias de seguro nisto? Open Subtitles أيمكننا أن نتفق جميعاً على عدم إقحام شركات تأمين السيارات بالأمر؟
    Podemos ao menos acordar em não lutarmos enquanto tivermos as pilas de fora? Open Subtitles هل يمكننا الإتفاق على عدم العراك بينما القضيب بالخارج؟
    Mesmo quando pensava que tínhamos concordado em não lhe dar um telemóvel. Open Subtitles ظننت أننا متفقان على ألا نحضر لها هاتفاً خلوياً
    Quando cortar a ligação tem que concordar em não me perseguir, ou aos meus cúmplices. Open Subtitles عندما تَفصلوا ذلك الإرتباط يَجِب أَنْ تُوافقوا على ألا تلاحقوني أنا أو شركائي
    Com esta reacção, fiz bem em não te dizer. Open Subtitles ربما كنت محقاً بعدم إخبارك، بحسب ردة فعلك
    Sei que estão ocupados em não se sentirem integrados, mas um de vocês pode-me dizer onde encontro o Artur? Open Subtitles أنا أعرف بأنّكم مشغولون بعدم التوافق، لكن هل يستطيع أحدكما أن يخبرني أين يمكن أن أجد آرثر؟
    Há um grave problema em não conhecermos os pacientes. Open Subtitles ثمّة مشكلة خطيرة بشأن عدم تعرّفنا على مرضانا
    Agora vejo que tinha razão em não me apressar. Open Subtitles الآن أدرك بأني كنت على حق بأن لا نتعجل كثيرا.
    - Carly, nem penses em não ir. Open Subtitles كارلى" يجب أن تفكرى فى عدم المغادرة" لن أفعل -
    É estranho porque quando estou prestes a assassinar alguém, eu sou cuidadoso em não falar comigo próprio enquanto estou na rua. Open Subtitles هذا غريب ، لأنني لو ... كنت أوشك على قتل أحدهم فسأكون حريصاً على ألّا أتحدث لنفسي بهذا الشأن وأنا أمشي بالشارع
    Disse que me daria dois meses de ordenado se eu concordasse em não voltar à agência durante um mês. Open Subtitles إن قبلت بألا أضع نفسي متاحة في سجلات الوكالة لمدة شهر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد