Tive de me livrar do tipo estranho que está em nossa casa! | Open Subtitles | كان على أن أنبذ هذا الرجل الغريب الذي أقيم في بيتنا |
Como estava em Nova Iorque, ele dormiu em nossa casa. | Open Subtitles | لقد بات في بيتنا ليلة الامس بما أنك كنتِ في نيويورك |
Fomos agredidos em nossa casa, e trata-nos como assassinos? | Open Subtitles | لقد اعتدي علينا بمنزلنا وانت تستجوبنا كأننا قتله؟ |
- Quem? - Esses caras! Eles estavam em nossa casa. | Open Subtitles | هؤلاء الاشخاص لقد كانو فى منزلنا ماذا |
Há uma que ficará perfeita em nossa casa, assim que voltamos para lá. | Open Subtitles | هنالك واحدة أعتقد أنها مناسبة لمنزلنا عندما نعود إليه |
A riqueza nunca foi a ambição prioritária em nossa casa. | TED | لم تكن الثروة أبداً هي الهاجس الأساسي في منزلنا. |
Quando é que se tornaram convidados em nossa casa, cujas visitas semanais são desejadas por todos? | Open Subtitles | متى أصبحوا مثل صيوف مرحب بهم في منزلك الذين تنتظرهم العائلة بفارغ الصبر أسبوعياً |
Há muito tempo que uma mulher não se despe em nossa casa. | Open Subtitles | مرّ وقت طويل منذ كان لدينا امرأة تخلع ملابسها في شقتنا |
Os ingleses não podem fazer isto, não à luz das leis da diplomacia, não à luz da lei francesa, não em nossa casa. | Open Subtitles | لايمكن للإنجليز فعل هذا ليس بوجود قوانين الدبلوماسية وليس تحت القانون الفرنسي وليس في وطننا |
Estava um homem em nossa casa! Está a fugir! | Open Subtitles | لقد كان هنالك رجل في بيتنا لقد هرب |
A última vez que tu deixaste alguém, daquela fase da tua vida, entrar em nossa casa foi há quatro anos atrás. | Open Subtitles | اخر مرة تخليت عن شخصا ما من حياتك في بيتنا . كان ذلك من اربعة شنوات |
Ouve, o meu pai disse que podias ficar em nossa casa até esta trapalhada estar resolvida. | Open Subtitles | انظر، لقد قال أبي أنه يمكنك المكوث في بيتنا حتى تنتهي هذه الفوضى |
E, estando aqui, em nossa casa vendo estas paredes lembro-me de que as pessoas são mais adequadas para preencher o nosso coração. | Open Subtitles | وجودنا هنا في بيتنا ورؤية هذه الجدران تذكرت أن هناك أناسًا هم الأجدر بأن ينضح قلبي بحبّهم. |
E eu não gostei, meteram-no em nossa casa, deram-lhe um quarto, tinha de partilhar... | Open Subtitles | ضايقني هذا.. فلم أكن أرغب في وجوده بمنزلنا كان لديه حجرته الخاصة |
Sim, porque aquele falhado ainda continua em nossa casa! | Open Subtitles | أجل، ولكن هناك شيء آخر، هناك رجل فاشل يقيم بمنزلنا |
Muitos de nós crescemos na expetativa de que, nesta altura, já tivéssemos o robô Rosie, dos Jetsons, em nossa casa. | TED | هؤلاء منا الذين فى سن معينة قد شبوا متوقعين ذلك الآن سيكون لدينا روز الإنسان الآلى من " الجيتسونس" فى منزلنا . |
Viveu em nossa casa durante quase um ano. | Open Subtitles | عاش فى منزلنا مايقرب الى سنة |
Veio jantar em nossa casa, quando chegou à cidade. | Open Subtitles | عموماً, لقد جاء لمنزلنا للعشاء في أول ليلة من وصوله للمدينة |
Podes ficar em nossa casa até arranjares uma para ti. | Open Subtitles | يمكنك البقاء في منزلنا حتى تحصل على منزل لك |
Viver com um porco em nossa casa pode parecer uma loucura, mas apaixonámo-nos todos pelo Sr. Cauda Enrolada. | Open Subtitles | يمكن أن يبدو العيش مع خنزير في منزلك جنوناً ولكننا وقعنا في حب الخنزير |
Hoje terá de dormir em nossa casa. | Open Subtitles | سيكون عليها أن تخلد للنوم في شقتنا الليلة |
Eu costumava queimar salva em nossa casa, uma vez por mês... só para limpar as energias negativas. | Open Subtitles | اعتدت على حرق سلفا في وطننا مرة واحدة في الشهر ... فقط لمسح الطاقة السلبية. |
Fomos ainda mais longe e procurámos os micro-organismos que vivem no interior do corpo de cada um dos insetos em nossa casa. | TED | ولقد ذهبنا إلى أبعد من ذلك، ونظرنا إلى الكائنات المجهرية التي تعيش داخل أجساد الحشرات التي تعيش في منازلنا. |
A cama do hospital, no futuro, será em nossa casa. | TED | سيصبح سرير المستشفى في المستقبل في بيوتنا. |
O que faz em nossa casa vestido assim? | Open Subtitles | ما الذى تفعله فى بيتنا ؟ و انت ترتدى هذه ؟ |