Há um polícia federal morto em nossas mãos. | Open Subtitles | نظرة حصلنا على الموتى تنظيم الاتحادية على أيدينا. |
Sinto muito por trazê-la para algo assim, mas temos um problema médico em nossas mãos. | Open Subtitles | إسمعْي، أَنا آسفه لجرك لهذا الامر لَكنَّنا لدينا حالة طبية على أيدينا |
Após a morte de Nancy, tivemos uma epidemia em nossas mãos. | Open Subtitles | بعد وفاة نانسي, كان لدينا وباء على أيدينا. |
Temos o mundo em nossas mãos. - Temos... - Jimmy. | Open Subtitles | جيرمي يملك العالم بين يديه نملك العالم بين يدينا |
É melhor deixares o assunto em nossas mãos. | Open Subtitles | ربما كان من الافضل ان تترك الامر بين يدينا |
Nós podemos ter uma entidade alienigena em nossas mãos capaz de se mover à vontade de pessoa para pessoa. | Open Subtitles | ربما هناك وجود أجنبي في أيدينا قادر على التحرك من شخص لآخر |
Eu pensei apenas de que destiny estava em nossas mãos. | Open Subtitles | لَكنِّي أَعتقدُ القدرَ في أيدينا. |
! Temos uma potencial epidemia em nossas mãos. | Open Subtitles | لدينا وباء محتمل على أيدينا. |
Temos o mundo em nossas mãos. - Temos a... - Maria. | Open Subtitles | ماريا تملك العالم بين يديها نملك العالم بين يدينا |
Temos um problema ainda maior em nossas mãos agora? | Open Subtitles | ألدينا مشكلة أكبر بين يدينا الآن؟ |
E a justiça em nossas mãos | Open Subtitles | والعدالة في أيدينا |