Sabemos que os chimpanzés e algumas outras criaturas se conseguem reconhecer ao espelho — o eu em oposição ao outro. | TED | تعرف بأن الشمبانزي وبعض المخلوقات الأخرى يمكنها أن تتعرف على نفسها من خلال المرآة -- الذات مقابل الآخر. |
Sabem quantas escolhas se enquadram na vossa categoria dos 9 minutos em oposição à categoria da 1 hora? | TED | هل تعلم كم اختيارا يمكن تصنيفها في قسم التسع دقائق في مقابل قسم الساعة؟ |
Este quadro regista o ritmo cardíaco de um professor em oposição ao nível de barulho. | TED | هذا المبيان يرصد معدل ضربات القلب في مقابل مستوى الضوضاء. |
Durável, materialmente pesada, permanente -- encontram-se em oposição a idiossincrático, delicado e efémero. | TED | بصورة مهندسة دائمة قائمة انها عكس الصفات الموجودة في مجسماتي الناعمة المؤقتة الضعيفة |
Implica um autocontrolo e indulgência em oposição a querer o que queremos quando queremos. | Open Subtitles | يعني ذلك ضمناً ضبط النفس والجلد، عكس رغبتنا في ما نريد وقتما نريد |
Falas de cidades, onde há gangues, em oposição às quintas, onde há patos? | Open Subtitles | تقصد المدن حيث تتواجد العصابات على عكس المزارع حيث تتواجد البطات؟ |
Não interessa o quão complexa é a questão do meio ambiente a nível político, económico ou científico, resume-se simplesmente a uma questão de altruísmo em oposição ao egoísmo. | TED | حسنا، بغض النظر عن التعقيدات سياسية كانت أم اقتصادية أم علمية فإن سؤال البيئة، يتلخص في سؤال الإيثار مقابل الأنانية. |
"É a indústria em oposição à sobrevivência de um povo". | TED | فالأمر متعلق بالصناعة مقابل الحفاظ على حياة الناس. |
Anthony Romero: Acho que temos de reconhecer a legitimidade dele como presidente em oposição à legitimidade das suas políticas. | TED | أنتوني روميرو: أعتقد أنه علينا أن ندرك شرعيته كرئيس في مقابل شرعية سياسته. |
em oposição ao que ia fazer com aquela garrafa? | Open Subtitles | أتعنى مقابل ما كنتَ تنوي فعله، بواسطة الزجاجة المكسورة؟ |
Ele vai vê-lo como uma forma de fazer as pazes, em oposição à condenação murcha que eu e tu sabemos ser. | Open Subtitles | سيسمعها كمحاولة لإصلاح الخلافات مقابل الإدانة الـمُحرجة التي ستكون ونعلمها أنا وأنتِ |
Penso que "fresco" é uma ótima palavra que fala deste produto de forma positiva, em oposição a "combate o odor e a humidade". | TED | وأعتقد أن "طازجة" هي كلمة كبيرة تدور حقا في هذه الفئة إيجابيا، مقابل "رائحة الرطوبة والمعارك". |
em oposição a milhares de milhões há apenas alguns anos. | TED | وهذا مقابل المليارات قبل سنوات قليلة. |
em oposição à tua teoria do Minotauro? | Open Subtitles | مقابل نظريتك عن رجل نصفه غزال؟ |
Afeta a substância branca do cérebro, em oposição à massa cinzenta. | Open Subtitles | (يؤثر على (سوبستانتيا ألبا المادة البيضاء للدماغ، مقابل المادة السنجابية |
A tristeza, em oposição à raiva ou à violência, exprimia um sofrimento que podia aproximar imediatamente as pessoas daquele que sofria. Isso ajudava essa pessoa e a comunidade e geral a prosperar. | TED | الحزن، عكس الغضب أو العنف، هو تعبير عن التألم قادر على جلب الآخرين مباشرة نحو الشخص المتألّم وهذا يساعد الفرد والمجموعة على العيش والازدهار. |
Isto significa que, se vos for feita uma pergunta sobre a defesa da quota de mercado da vossa "start-up" é melhor estruturarem a vossa resposta em volta do tamanho e evolução potencial global do mercado em geral. em oposição à intenção de proteger o vosso fragmento da quota de mercado. | TED | ما يعني هذا هو أنه إذا طرح عليك سؤال عن الدفاع عن حصة شركتك الناشئة في السوق، من الأفضل أن تعمل على أن تصيغ إجابتك حول حجم وإمكانية نمو على عكس كيف تخطط فقط لحماية شريحتك من |
"Divertido de resolver", em oposição aos problemas do quotidiano, que, francamente, são uns puzzles não muito bem desenhados. | TED | "ممتعة في حلها" , هي عكس المشاكل اليومية التي بصراحة , ليست ألغاز جيدة التصميم |
em oposição ao sonho habitual desta cidade? | Open Subtitles | على عكس ما هو معتاد في هذهِ المدينة؟ |
É abundância, em oposição à escassez. | TED | هي الوفرة على عكس الندرة. |