Mas 32 homens kalenjin fizeram isso em Outubro passado. | TED | ثلثي رجال قبيلة كالينجين حققوا ذلك أكتوبر الماضي. |
Registaram-se casos de cólera no Haiti pela primeira vez em 50 anos, em Outubro passado. | TED | تم التبليغ عن الكوليرا في هايتي لأول مرة منذ 50 عاما أكتوبر الماضي. |
em Outubro passado, ultrapassámos o ponto em que havia mais telemóveis, mais cartões SIM, do que pessoas no mundo. | TED | تجاوزنا في أكتوبر الماضي ما أشارت إليه الاحصائيات عندما يكون عدد الهواتف الخلوية، ووحدة تعريف المشترك، يفوق عدد الناس. |
Vasculhamos a casa e descobrimos que comprou terras em Outubro passado, | Open Subtitles | لقد بحثنا في منزلة ووجدنا انه اشترى قطعة أرض في شهر أكتوبر الماضي |
Ele foi apanhado numa tempestade em Outubro passado, no lago. | Open Subtitles | لقد وقع في العاصفة أكتوبر الماضي فـــــي البحيرة |
Dado o fiasco no consulado em Outubro passado. | Open Subtitles | أعني الخضوع للهزيمة في مقر القنصلية في شهر أكتوبر الماضي |
em Outubro passado a FAO deu uma conferência inteiramente dedicada a este assunto. | TED | وعقد مؤتمر منظمة الأغذية والزراعة في تشرين الأول/أكتوبر الماضي حيث كان نقاش المؤتمر عن هذا الموضوع. |
O CODIS diz que ele pertence a Murray Huddler, condenado por assalto em 2008, saiu em liberdade condicional em Outubro passado. | Open Subtitles | قاعدة بيانات المُدانين تظهر أنها تعود إلى (موري هادلر) أُدين بالاعتداء في 2008 أطلق سراحه المشروط في أكتوبر الماضي |
Diz-me porque estavas em Lakewood em Outubro passado. | Open Subtitles | أخبرني لمَ كنتَ هنا في "لايك وود" في أكتوبر الماضي. |
Uma semana antes do "workshop", um enorme deslizamento de terras, provocado pelo Furacão Stan, em Outubro passado, sepultou 600 pessoas vivas nessa aldeia. | TED | قبل تلك الورشة بأسبوع واحد حدثت انهيارات كبيرة جداً بسبب الاعصار " ستان " في شهر أكتوبر الماضي .. حيث عبر ودفن 600 شخص في قراهم .. |
Apenas em Outubro passado, | Open Subtitles | فقط في أكتوبر الماضي. |
Estivemos perto de sair de Star City, em Outubro passado. | Open Subtitles | كنّا على وشك مغادرة مدينة (ستار) أكتوبر الماضي. |