Pensei em passar por lá, à tarde. Falar um bocadinho. | Open Subtitles | كنت أفكر بالمرور بعد ظهر اليوم، لنتحدث قليلاً. |
Se as pessoas com quem ele estava a negociar descobrem te a ti e aos miúdos, não vão hesitar em passar por ti para chegar a mim. | Open Subtitles | إذا الناس الذين تفاوض معهم وجدوكِ والأولاد لن يترددوا بالمرور عليكِ في طريقهم لي |
Oh, pensei em passar por cá e montar a rede de Badminton e tentar jogar uma partida contigo. | Open Subtitles | لقد فكرت بالمرور عليك و أنصب خيمة تنس الريشة و أضرب الكرة قليلاً معك |
Estava esperançado em passar tempo com o miúdo. Deixa-o vir. | Open Subtitles | كنت أتطلع لقضاء الوقت مع رأس المفصل، دعه يأتي |
Teria todo o gosto em passar o dia com ele, se me permitir. | Open Subtitles | سأكون سعيد لقضاء اليوم معه ، إذا سمحت لي. |
Que benefício tenho em passar mais tempo em casa com os meus filhos, se a minha mente estiver sempre noutro lugar quando eu estou com eles? | TED | فما الجيد في قضاء وقت أطول مع أطفالي في البيت إذا كان عقلي دائما في مكان آخر بينما أنا بينهم؟ |
Não estou interessado em passar o resto da noite nesta cave. Quem é o senhor? | Open Subtitles | لست مهتمًا في قضاء بقية الليلة في هذا القبو. |
Pensámos em passar por aqui e tirar-te o Capitão das mãos. | Open Subtitles | فكرنا بالمرور عليكِ, أبعد الكابتن عن يديك. |
Estávamos apenas a dar um passeio e eu pensei em passar por cá e dizer olá. | Open Subtitles | نحن كنّا نتمشى وحسب وفكّرت بالمرور عليكِ وألقي عليكِ التحيّة |
Pensei em passar por aqui a caminho do trabalho, para ver como é que estavam todos. | Open Subtitles | لقد فكرت بالمرور بكم في طريقي للعمل، لأطمئن على حال الجميع. |
Não atendeste as minhas chamadas, por isso, pensei em passar por cá, para ver se estavas bem. | Open Subtitles | حسناً أنتَ لم تجب على إتصالاتي لذا فكرت بالمرور بك لأتأكد من أنكَ بخير |
Pensei em passar por tua casa depois da festa. | Open Subtitles | كنت أفكر بالمرور عليك بعد الحفلة |
- Eu sei. Estou tão animada em passar este tempo com vocês. | Open Subtitles | أَنا متحمّسُة جداً لقضاء بَعض الوقتِ مَعكم يارفاق. |
Ou estás a pensar em passar o próximo ano a coser botões no atelier da tua mãe? | Open Subtitles | أو هل تخططيـن لقضاء السنـة القادمـة في خياطـة أزرار في مشغل أمك ؟ |
Aliás, estou a pensar em passar o dia com o meu pai, amanhã. | Open Subtitles | بالواقع أخطط لقضاء الغد مع أبي |
- Não, não estou aborrecido, apesar de estar surpreendido por ela pensar em passar o tempo em receções e a fazer passeios de carruagem no parque. | Open Subtitles | لا، لا، لا، أنا لست منزعج... بل إنني مندهش لأعلم أنها تخطط لقضاء وقتها في حفلات الإستقبال |
Pensei em passar algum tempo com a minha filha. | Open Subtitles | فكرت في قضاء بعض الوقت مع أبنتي |
Quando penso em passar o resto da vida com uma ama, é uma loira gira chamada Erica, tem dinheiro para pizza e deixa-me ficar acordado até tarde. | Open Subtitles | يرعاني كالطفل صدقاً، عندما أفكر في قضاء بقية حياتي مع راعي أطفال (فيأتي في ذهني شقراء جميلة إسمها (إيركا |