ويكيبيديا

    "em passar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بالمرور
        
    • لقضاء
        
    • في قضاء
        
    Pensei em passar por lá, à tarde. Falar um bocadinho. Open Subtitles كنت أفكر بالمرور بعد ظهر اليوم، لنتحدث قليلاً.
    Se as pessoas com quem ele estava a negociar descobrem te a ti e aos miúdos, não vão hesitar em passar por ti para chegar a mim. Open Subtitles إذا الناس الذين تفاوض معهم وجدوكِ والأولاد لن يترددوا بالمرور عليكِ في طريقهم لي
    Oh, pensei em passar por cá e montar a rede de Badminton e tentar jogar uma partida contigo. Open Subtitles لقد فكرت بالمرور عليك و أنصب خيمة تنس الريشة و أضرب الكرة قليلاً معك
    Estava esperançado em passar tempo com o miúdo. Deixa-o vir. Open Subtitles كنت أتطلع لقضاء الوقت مع رأس المفصل، دعه يأتي
    Teria todo o gosto em passar o dia com ele, se me permitir. Open Subtitles سأكون سعيد لقضاء اليوم معه ، إذا سمحت لي.
    Que benefício tenho em passar mais tempo em casa com os meus filhos, se a minha mente estiver sempre noutro lugar quando eu estou com eles? TED فما الجيد في قضاء وقت أطول مع أطفالي في البيت إذا كان عقلي دائما في مكان آخر بينما أنا بينهم؟
    Não estou interessado em passar o resto da noite nesta cave. Quem é o senhor? Open Subtitles لست مهتمًا في قضاء بقية الليلة في هذا القبو.
    Pensámos em passar por aqui e tirar-te o Capitão das mãos. Open Subtitles فكرنا بالمرور عليكِ, أبعد الكابتن عن يديك.
    Estávamos apenas a dar um passeio e eu pensei em passar por cá e dizer olá. Open Subtitles نحن كنّا نتمشى وحسب وفكّرت بالمرور عليكِ وألقي عليكِ التحيّة
    Pensei em passar por aqui a caminho do trabalho, para ver como é que estavam todos. Open Subtitles لقد فكرت بالمرور بكم في طريقي للعمل، لأطمئن على حال الجميع.
    Não atendeste as minhas chamadas, por isso, pensei em passar por cá, para ver se estavas bem. Open Subtitles حسناً أنتَ لم تجب على إتصالاتي لذا فكرت بالمرور بك لأتأكد من أنكَ بخير
    Pensei em passar por tua casa depois da festa. Open Subtitles كنت أفكر بالمرور عليك بعد الحفلة
    - Eu sei. Estou tão animada em passar este tempo com vocês. Open Subtitles أَنا متحمّسُة جداً لقضاء بَعض الوقتِ مَعكم يارفاق.
    Ou estás a pensar em passar o próximo ano a coser botões no atelier da tua mãe? Open Subtitles أو هل تخططيـن لقضاء السنـة القادمـة في خياطـة أزرار في مشغل أمك ؟
    Aliás, estou a pensar em passar o dia com o meu pai, amanhã. Open Subtitles بالواقع أخطط لقضاء الغد مع أبي
    - Não, não estou aborrecido, apesar de estar surpreendido por ela pensar em passar o tempo em receções e a fazer passeios de carruagem no parque. Open Subtitles لا، لا، لا، أنا لست منزعج... بل إنني مندهش لأعلم أنها تخطط لقضاء وقتها في حفلات الإستقبال
    Pensei em passar algum tempo com a minha filha. Open Subtitles فكرت في قضاء بعض الوقت مع أبنتي
    Quando penso em passar o resto da vida com uma ama, é uma loira gira chamada Erica, tem dinheiro para pizza e deixa-me ficar acordado até tarde. Open Subtitles يرعاني كالطفل صدقاً، عندما أفكر في قضاء بقية حياتي مع راعي أطفال (فيأتي في ذهني شقراء جميلة إسمها (إيركا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد