ويكيبيديا

    "em poucas semanas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خلال أسابيع
        
    • خلال عدة أسابيع
        
    • خلال أسبوعين
        
    • في غضون أسابيع
        
    • في بضعة أسابيع
        
    • غضون بضعة أسابيع
        
    • بعد عدة أسابيع
        
    Contudo, Em poucas semanas na Primavera e no princípio do Verão, esse número viria a subir em mais de 300.000 mortes. Open Subtitles لكن الآن ، خلال أسابيع قليلة فقط من الربيع وبدايات الصيف ذلك الرقم سيزداد الى أكثر من 300 ألف
    Em poucas semanas, a guerra acaba e eu volto para ti. Open Subtitles ستنتهي الحرب خلال أسابيع قليلة وسأعود لكِ
    Temos uma entrevista marcada Em poucas semanas para a vaga de Chefe de Equipa. Open Subtitles لدينا مقابلة معدة خلال عدة أسابيع لأجل وظيفة رئيس الموظفين
    Essas acabaram Em poucas semanas. Open Subtitles استنفذنا تلك الاسئلة خلال أسبوعين
    A evisceração pode parecer radical mas os pepinos-do-mar conseguem regenerar aquilo que perderam na sua reação intestinal Em poucas semanas. TED قد تبدو عملية نزع الأحشاء جذرية، لكن باستطاعة خيار البحر تجديد ما فُقد بسب رد فعله الغريزي في غضون أسابيع قليلة.
    Nos bairros sociais, 6 casos teriam escalado para 60 Em poucas semanas e saberíamos qual era o problema. Open Subtitles وفي المساكن، ست حالات قد تصعد إلى 60 في بضعة أسابيع ونحن على علم بما حدث
    Acabou Em poucas semanas. Open Subtitles وقد جرى كل ذلك في غضون بضعة أسابيع
    Este paciente está com... um tumor cerebral... e não será surpresa se morrer Em poucas semanas. Open Subtitles هذا المريض يعاني من ورم بالمخ... ولن أستغرب إن مات بعد عدة أسابيع.
    Bem! Este osso ficará como novo Em poucas semanas! Open Subtitles حسناً هذه العظمة ستكون ممتازة خلال أسابيع
    Em defesa do Presidente Kirkman, queria destacar que, Em poucas semanas, sob as circunstâncias mais desfavoráveis, ele conseguiu identificar o grupo responsável pelo atentado e liderou a rápida operação em que se capturou o principal culpado. Open Subtitles في الدفاع عن الرئيس كيركمان أود أن أوضح أنه خلال أسابيع قصيرة في ظلّ ظروف لا يمكن الكشف عنها
    Em poucas semanas, este tipo vai controlar todo o país. Open Subtitles خلال أسابيع سيحكم ذلك الرجل البلد كلها
    Morro Em poucas semanas, em poucos dias. Open Subtitles خلال عدة أسابيع أو عدة أيام
    Morro Em poucas semanas, em poucos dias. Open Subtitles خلال عدة أسابيع أو عدة أيام
    Em poucos meses, Em poucas semanas, serei um novo Fred. Open Subtitles خلال شهرين .. خلال أسبوعين سوف ترين (فريد) جديد
    Parece que ambos vamos para a faculdade Em poucas semanas Open Subtitles ...سوف تذهبين للجامعة و خلال أسبوعين
    Em poucas semanas, este mega-poleiro terá devorado mais de mil milhões de frutos diferentes. Open Subtitles في غضون أسابيع قليلة، هذا الحشد الضخم سيُبيد أكثر من مليار ثمرة فاكهة مختلفة النوع.
    Em poucas semanas estes penhascos estarão vazios mas antes de os araus partirem, os filhotes precisam emplumar. Open Subtitles ستفرغ هذه السفوح في غضون أسابيع قليلة فحسب لكن قبل أن يتمكن الغلموت من الرحيل، لا بد أن يكسو الريش فراخهم
    Se nos dividirmos, Em poucas semanas encontramo-la. Open Subtitles إذا انقسمنا، فربما نجدها. في غضون أسابيع.
    Posso imprimir um volume como este Em poucas semanas. Open Subtitles يمكننى أَن أَطبع حجم، مثل هذا، في بضعة أسابيع
    Eles terão os resultados Em poucas semanas. Eu telefono-te quando souber. Open Subtitles سيتوصلون إلى نتائجهم في بضعة أسابيع سأتصل بك عندما يردني الأمر
    - Em poucas semanas com ele - Não sei o que te hei-de dizer mais. Open Subtitles ...في بضعة أسابيع معه - ...لا أعرف ماذا أقول لك أيضاً -
    E Em poucas semanas ou meses ou seja lá quando conseguir o dinheiro do seguro e for embora no seu novo e reluzente camião, eu ainda estarei aqui. Open Subtitles في غضون بضعة أسابيع أو شهور , إذا كان لديك أموال التأمين... وكنت في إجازة الخاص شاحنة جديدة لامعة... سوف أكون ما زلت هنا.
    Ele deverá começar Em poucas semanas. Open Subtitles مفترض أن يبدأ بعد عدة أسابيع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد