ويكيبيديا

    "em poucos minutos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خلال دقائق
        
    • في غضون دقائق
        
    • خلال بضع دقائق
        
    • في دقائق
        
    Os Observadores analisam qualquer mudança na atmosfera, por isso, quando usarem a tecnologia, reagirão em poucos minutos. Open Subtitles الملاحظون يحلّلون أيّ تغيّر في الجوّ، لذا فما إن تستخدمون التّقنية، سيستجيبون خلال دقائق معدودات.
    Pois bem, vamos tirar-te daqui para fora em poucos minutos, Open Subtitles حسنا , نحن سنخرجك من هنا خلال دقائق قليلة,
    Vão querer afastar-se da queda inicial de radiação da nuvem, como disse, em poucos minutos. TED ينبغي عليك الهرب من تداعيات السحابة الأولية، لقد قلت، خلال دقائق معدودة،
    Temos uma reunião em poucos minutos, precisamos fazer isto rápido. Open Subtitles لدينا اجتماع في غضون دقائق لذا علينا أن نسرع
    em poucos minutos aqueles tipos de Washington vão chegar aqui. Essa não é exactamente a notícia que lhes quero dar! Open Subtitles خلال بضع دقائق أشخاص من واشنطن سيكونون هنا و هذه ليست تماما الأخبار التي أود أن أعطيها لهم
    Posso descobrir a origem deste cartão telefónico em poucos minutos. Open Subtitles يمكنني الحصول على مصدر لبطاقة الهاتف هذه في دقائق معدودة
    O que quer que fosse fez com que se formassem arestas no sangue em poucos minutos. Certo? Open Subtitles أجل مهما يكن , لقد سبب بتشكل جسور في الدم خلال دقائق
    Quando descobrimos o cadáver, o nosso pessoal levou-a lá para fora e os paramédicos chegaram em poucos minutos. Open Subtitles ينقلها العامل فوراً للخارج والإسعاف يصل خلال دقائق
    O animal entrou em coma, e em poucos minutos acordou, com uma agressividade fora do comum, atacando os outros animais da clínica. Open Subtitles الحيوان دخل في غيبوبة وفي خلال دقائق بدأ يتصرف بعنف غير عادي
    Jade, vá para casa. Eu volto em poucos minutos. Open Subtitles جايد – أدخلى البيت سوف أحضر خلال دقائق
    Vamos por os nossos agentes a procura deles em poucos minutos. Open Subtitles سنجعل محققينا في الخارج يبدؤون البحث خلال دقائق
    em poucos minutos, ele arranjou-me um falsificador - para imitar a assinatura da tia Emma. Open Subtitles خلال دقائق حدد لي موعداً مع مزور زور توقيع العمة إيما
    Se puxares o vidro, ficarás a sangrar em poucos minutos. Open Subtitles إذا سحبت الزجاج, فقد تنزف للموت خلال دقائق
    Entrará em choque e morrerá em poucos minutos. Open Subtitles سوف يستنزف ويدخل في غيبوبه ويموت خلال دقائق
    em poucos minutos, surge um nevoeiro e eles andam às cegas pelo mau gelo. Open Subtitles خلال دقائق غشّى الأرضَ ضبابٌ ووجدوا أنفسهم يتنقّلون على جليدٍ وعر دون هداية
    Estamos falando estragos imediatos, em poucos minutos de após entrar na nossa boca. Open Subtitles إننا نتحدّث عن ضرر في الحال خلال دقائق من ابتلاعك لها.
    Vou-te buscar, estarei ai em poucos minutos. Open Subtitles ‫سأتيكِ، سأكون هناك خلال دقائق
    Uma máquina pode ler milhões de testes ou ver milhões de olhos em poucos minutos. TED الآلة يمكنها قراءة ملايين المقالات أو تشخّص ملايين العيون في غضون دقائق
    Olhos irritados, espumar pelo nariz e boca, e convulsões, paralisia e morte em poucos minutos. Open Subtitles عيون دامعة، رغوة في الأنف والفم تشنجات,شلل و الوفاة في غضون دقائق
    em poucos minutos, desejarás ter-me dado o IDC. Open Subtitles خلال بضع دقائق سَتَتمنّى أنك أعطيتني شيفرة التشخيص
    O que significa que em poucos minutos vamos cair no planeta. Open Subtitles وهذا يَعْني أننا خلال بضع دقائق سَنَصطدمُ بذلك الكوكب
    Era mesmo o Monstro que vi a sair da cabana de caça... e lá ele destroçou homens em poucos minutos. Open Subtitles هو نفس الوحش الذي رأيته يخرج من البيت الريفي للصيد القديم وهناك مزّق الرجال في دقائق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد