| Pelo movimento das coisas em palco, pode ter-se dado em qualquer sítio. | Open Subtitles | حسناً بطريقة جريان الأمور بذلك المسرح قد يحدث في أي مكان |
| Estou inconsciente há tanto tempo que podia estar em qualquer sítio. | Open Subtitles | غبت عن الوعي لمدّة طويلة قد أكون في أي مكان |
| E depois apareceu o Twitter, que tornou as coisas ainda mais mágicas, porque eu podia pedir, instantaneamente, qualquer coisa, em qualquer sítio. | TED | ثم جاء تويتر وجعل الأمور اكثر سحرية لأنه يمكنني أن أطلب على الفور أي شيء في أي مكان. |
| Se alguém gostar mesmo de outra pessoa, vive-se em qualquer sítio. | Open Subtitles | تعيش في أيّ مكان عندما يكون هناك شخص تكثرت له |
| Este tipo podia ter deixado os corpos em qualquer sítio. | Open Subtitles | كان بوسع ذلك الرجل ان يترك تلك الجثث بأي مكان |
| Mas nem sei onde isto é. Podemos estar em qualquer sítio. | Open Subtitles | -لكنّي لا أعلم حتى أين نحن قد نكون بأيّ مكان. |
| E não é apenas para os ombros, ela pode usar em qualquer sítio. | Open Subtitles | انه ليس فقط يضع للاكتاف ممكن ان تضعه في اي مكان |
| E garantir que damos poder aos desempregados dando-lhes uma bolsa cheque para que possam escolher estudar em qualquer sítio na Europa. | TED | و نقوم بضمان تمكين العاطلين عن العمل ، من خلال منحهم منحاً دراسية حيث يمكنهم إختيار الدراسة في أي مكان في أوروبا |
| Porque agora que os meios de comunicação são cada vez mais sociais, a inovação pode acontecer em qualquer sítio em que as pessoas possam tomar por garantida | TED | الإبتكار قد يحدث في أي مكان وبعض الناس يستعبطون على الأفكار وكلنا في هذا إذا نحن نبدأ برؤية أفق إعلامي |
| Vou aprovar uma lei contra o jogo e o álcool em qualquer sítio fora dos limites da cidade. | Open Subtitles | أنا أصدر قانون ضد القمار والشرب في أي مكان خارج حدود البلدة |
| Tenho a certeza que não terás dificuldade em estabilizar-te em qualquer sítio. | Open Subtitles | لا أظنك ستلاقي متاعب في الإستقرار في أي مكان |
| Preocupo-me com ele em qualquer sítio. | Open Subtitles | أنا أقلق على سيارتي في أي مكان ليس فقط هنا |
| "Usa o giz para desenhar uma porta em qualquer sítio do teu quarto. | Open Subtitles | استخدمي الطباشير لرسم باب في أي مكان بغرفتك |
| Podermos praticar qualquer religião, a qualquer altura, em qualquer sítio. Podermos ser qualquer coisa. | Open Subtitles | فكرة ممارسة أي دين تريده في أي وقت ، في أي مكان. |
| Toco em qualquer sítio que me convidem, desde que isso envolva um cheque. | Open Subtitles | سالعب في أي مكان أدعى إليه طالما المال مدعوا أيضاَ س |
| E podem estar em qualquer sítio e a qualquer momento. | Open Subtitles | و يمكن أن يكونوا في أي مكان بأي وقت |
| em qualquer sítio do planeta. Até pago, se for preciso. | Open Subtitles | في أيّ مكان على الأرض أنا جاهز للدفع إن اضطررت |
| Este tipo pode estar em qualquer sítio. | Open Subtitles | أجل، هذا الرجل يمكن أن يكون في أيّ مكان. |
| Agora... Lembrem-se que ele pode estar em qualquer sítio. No chão, nas varandas... | Open Subtitles | تذكّروا أنّه قد يكون في أي مكان، على الأرض، بالشرفات، بأي مكان. |
| Aqueles raptores, eles podem estar em qualquer sítio. | Open Subtitles | أولئك المختطفين، من الممكن أن يكونوا بأي مكان |
| Pode estar em qualquer sítio. | Open Subtitles | يمكن أن يكون بأيّ مكان. |
| - em qualquer sítio excepto no bolso. Caso contrário mistura-se com as outras e torna-se uma mera moeda. | Open Subtitles | في اي مكان سوى جيبك و إلا ستختلط مع الأخريات و ستصبح مجرد قطعة معدنية |
| Nesta época do ano, pode comprar flores azuis em qualquer sítio. | Open Subtitles | في هذا الوقت من العام يمكنك أن تشتري زهورا زرقاء من أي مكان |
| Podemos encomendar uma pizza em qualquer sítio deste território e ela chegará a nossa casa quente, fresca e deliciosa. | TED | يمكنك ان تطلب البيتزا من اي مكان في هذه المنطقة وتصلك للمنزل ساخنة وطازجة ولذيذة. |