Logo, a não ser que mate todos os Navajo que vivem em quatro estados, essas informações tornar-se-ão disponíveis com um simples telefonema. | Open Subtitles | إلا إذا كنت حتى قتل كل نافاجو يعيشون في أربع ولايات ، هذه المعلومات غير متوفرة مع مكالمة هاتفية بسيطة. |
A razão por que não tivemos um bebé em quatro anos foi porque nos abstivemos três anos. | Open Subtitles | السبب وراء عدم إنجابنا طفلا في أربع سنوات هو أننا إمتنعنا عن بعضنا لثلاث سنوات |
Quatro aviões em quatro dias. Não lês os jornais? | Open Subtitles | أربع طائرات في أربعة أيام ألا تقرأ الصحف؟ |
Damas e cavalheiros, a corrida começará em quatro minutos. | Open Subtitles | سيداتي سادتي , السباق سيبدأ خلال أربع دقائق |
Teve de ser feito pelo menos em quatro partes. | Open Subtitles | الأمر سيحتاج على الأقل إلى أربعة وحدات تنصت |
E elas eram coisas maravilhosas mantidas escondidas durante mais de 3.000 anos em quatro câmaras esculpidas em rocha maciça. | Open Subtitles | ولقد كانت اشياءً رائعة بالفعل لقد ظلت مختفية لمدة ثلاثة آلاف عاما فى أربعة غرف منحوتة من الحجر الصلد |
Os Democratas da Florida, com a presidência em jogo, pedem uma contagem manual em quatro Condados Democratas. | Open Subtitles | الديمقراطيون في فلوريدا، والرئاسة على المحك، يطلبون ما يسمى الفرز اليدوي في أربع مقاطعات ديمقراطية |
Mandados de captura em quatro estados por delitos menores. | Open Subtitles | أوامر اعتقال في أربع ولايات بتهمة الاحتيال الصغير |
Ora, nos últimos seis anos, ensinei em sete faculdades e universidades diferentes em quatro estados diferentes. | TED | الآن، في الست سنوات الأخيرة، درّست في سبع كليات وجامعات متنوّعة في أربع ولايات مختلفة. |
e essas talks podem basicamente ser resumidas em quatro palavras, porque o que ele nos está a mostrar é: que a nossa intuição é mesmo má ("estatísticas provam: intuição enganadora") | TED | وتلك المحادثات يمكن أن تلخص أساسا في أربع كلمات، لأن ذلك أساسا هو كل ما يعرضه علينا، بداهتنا سيئة للغاية. |
Curiosamente, quase todos os eventos... Nós fizemos agora, com muito pouco financiamento, 150 eventos em quatro Estados. | TED | ومن المثير للاهتمام، تقريباً كل الأحداث التي قمنا بها حتى الآن، بالقليل من التمويل، ١٥٠ حدثاً في أربع ولايات. |
Nem melhor, nem pior do que aqueles que caminham em quatro patas. | Open Subtitles | لا مراهن، لا أسوأ، من أولئك ذلك المشي في أربعة سيقان. |
Neste estado contínuo de descanso... o corpo humano respira 0,3 litros de oxigénio por minuto... ou aproximadamente 2.000 litros em quatro dias. | Open Subtitles | بهذه الحالة من الراحة يتنفس الجسم البشري .3 لتر من الأوكسجين في الدقيقة بحساب آخر 2000 ليتر في أربعة أيام |
Andrew Flintoff chegou de Inglaterra, recebeu um milhão e meio de dólares, foi-se embora e disse: "Ganhei mais em quatro semanas do que F. Lampard e S. Gerrard, "e ganho mais do que um futebolista." | TED | قم أتى أندرو فلينتوف من إنجلترا حصل على مليون ونصف دولار وعاد قائلا في أربعة أسابيع، حصلت على أكثر من فرانك لامبارد وستيفن جيرارد وأنا أحصل على أكثر من لاعبي كرة القدم |
em quatro minutos tiraram a pressão arterial, mediram o pulso e também a frequência cardíaca do bebé. | TED | خلال أربع دقائق، لقد قاموا بقياس الضغط، و قاسوا نبضها كما قاسوا معدل نبض قلب الطفل. |
em quatro gerações, uma, duas, três, quatro, e depois estão de volta. | TED | إذاً، خلال أربع أجيال، واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة ثم العودة. |
Uma vez conhecidas as árvores, dividimo-las em quatro camadas: camada arbusto, camada subárvore, camada árvore e camada toldo. | TED | عندما نتعرف على أشجارنا، نقسمها إلى أربعة طبقات مختلفة: طبقة شجيرة وطبقة شجرة فرعية وطبقة شجرة وطبقة ظلة. |
-Teremos de ir embora em quatro semanas. -Três. | Open Subtitles | يجب أن نحضر حقائبنا فى أربعة أسابيع ثلاثة |
eu sugiro uma competição em quatro partes. | Open Subtitles | لقد أقترحت بطولة مؤلفه من أربعة مبارايات |
Se continuarmos ao ritmo de ontem, devemos lá estar em quatro horas. | Open Subtitles | لو أكملنا بنفس مسار الأمس سوف نصل هناك بعد أربع ساعات |
Podia ter ficado desfigurada, em quatro anos. | Open Subtitles | تيد ربما تكون أصيبت في حادثة مروعة مجهولة خلال الأربع سنوات |
Eu devo estar de volta a Los Angeles em quatro horas. | Open Subtitles | يجب ان اعود الى لوس انجلوس في اربع ساعات |
Lembras-te de quando pensei que estaria pronta em quatro meses? | Open Subtitles | أتذكرين عندما كنتُ أظن أنني سأنتهي خلال أربعة أشهر؟ |
Digo-lhe que para matá-la, teremos que cortar o coração dela em quatro partes. | Open Subtitles | أُخبرُك الذي لقَتْلها، نحن سَيكونُ عِنْدَنا لقَطْع قلبِها إلى أربع قِطَعِ. |
É a primeira vez, em quatro anos, que o rápido pára aqui. | Open Subtitles | إنها أول مرة يتوقف فيها القطار البخاري هنا منذ أربعة سنوات |
Nesta combinação de árvores e erva, andar em duas pernas é mais eficiente que andar em quatro. | Open Subtitles | يعتبر المشي على ساقين , أكثر فاعلية من المشي على أربع في بيئة مختلطة بين الأشجار والأعشاب |
Não sejas tola. As estrelas brilham e o sol só nascerá em quatro horas. | Open Subtitles | لا تكوني سخيفة تألق النجوم والشمس سيرتفع في غضون أربع ساعات |
Normalmente fazem a metamorfose em duas semanas e emergem adultas em quatro. | Open Subtitles | هذا التحول التلقائى لـ إسبوعين ويتحول الى حشرة كاملة فى اربعة اسابيع |