Regresso ao lugar em que nasci... à mãe que me gerou e ao pai que me ensinou... há muito, muito... muito tempo. | Open Subtitles | سأعود للمكان الذي ولدت فيه لأمي التي تحملتني و لأبي الذي علمني في الماضي البعيد |
Nunca fui outro senão eu mesmo desde o dia em que nasci. | Open Subtitles | لم اكن ابدا سوى نفسي منذ اليوم الذي ولدت فيه |
No dia em que nasci, diziam que não ia sobreviver. | Open Subtitles | في اليوم الذي ولدت فيه لم يكن من المرجح أن أحيا، |
Desde o dia em que nasci, nunca disse nada que não fosse a sério. | Open Subtitles | لا يمكن أن تعني ذلك منذ لحظة ولادتي لم اقل أي شيء لم أعنه |
Gostaria que se fizesse o que penso que é correcto no país em que nasci. | Open Subtitles | أرغب بأن أكون قادراً على فعل ما أعتقد بأنّه صحيح في موطِن ولادتي. |
Certo. Vejamos Singapura, no ano em que nasci. | TED | حسنا. فلنأخذ سنغافورة, في السنة التي ولدت فيها |
A minha vida foi conduzida... desde o dia em que nasci. | Open Subtitles | . أنا (كونت) . حياتي أصبحت كذلك منذ أن ولدت |
A minha mãe chorou no dia em que nasci porque sabia que nunca seria melhor que eu. | Open Subtitles | أمي بكيت في اليوم الذي ولدت فيه لأنه كانت تعلم أنها لن أكون قط افضل مني |
- Cala-te. - Maldito o dia em que nasci. - Baixa a voz. | Open Subtitles | لقد لعنت منذ اليوم الذي ولدت فيه |
Todos os registos, todos os feitos, todos os falhanços, desde o dia em que nasci. | Open Subtitles | كل سجل، كل إنجاز، كل فشل... طول الطريق عودةً... إلى اليوم الذي ولدت فيه |
Lá atrás, no dia em que nasci. | Open Subtitles | أسباب تعود لليوم الذي ولدت فيه |
E fui dada para adopção, no dia em que nasci. | Open Subtitles | و تم إعطائي للتنبي في اليوم الذي ولدت فيه . |
Que eu era impossível, desde o dia em que nasci e talvez por isso a minha mãe tenha ficado louca. | Open Subtitles | وأني كنتُ لا أُطاق" "من اليوم الذي ولدت فيه "وربما لهذا أصاب أمي الجنون" |
Era o nome do meu avô. Morreu no dia em que nasci. | Open Subtitles | لقد سميت تيمناً بجدي، توفي في يوم ولادتي |
No dia em que nasci minha mãe teve uma visão que perderia algo e seria salvo por uma mulher. | Open Subtitles | يومَ ولادتي رأت والدتي أنّني سأفقد الكثير وسوف تنقذني امرأة |
No dia em que nasci minha mãe teve uma visão que perderia algo e seria salvo por uma mulher. | Open Subtitles | يومَ ولادتي رأت والدتي أنّني سأفقد الكثير وسوف تنقذني امرأة |
No dia em que nasci, escreveram nomes em tiras de papel e puseram-nas na taça do milho painço. | Open Subtitles | يوم ولادتي, كتبوا أسماء على قصاصات من الورق ووضعوها في وعاء الحبوب. |
No dia em que nasci | Open Subtitles | الآغـنية في اليوم الذي تمت ولادتي |
No momento em que nasci sem os olhos, sou boa para uma única coisa: | Open Subtitles | في اللحظة التي ولدت بدون العيون المطلوبة صرت مناسبة لأجل شيء واحد فقط |
A não ser o momento em que nasci com aquela doença dentro de mim. | Open Subtitles | إلا إن كانت اللحظة التي ولدت فيها بهذا المرض. |
É a cultura em que nasci | Open Subtitles | هذه ثقافتنا منذ أن ولدت |