Estamos a entrar numa nova era de explorações, em que temos de ter muito cuidado e dar o exemplo na maneira como exploramos. | TED | لأننا ندخل عصراً جديداً من الإستكشاف، حيث علينا أن نتحلى بالحرص الشديد، وعلينا أن نضع مثالاً حول كيفية الإستكشاف. |
Então, temos um trabalho da escola, em que temos de montar um modelo de ADN ou RNA. | Open Subtitles | لدينا واجب بالمدرسة حيث علينا عمل نموذج للحمض النووي |
Podemos fazer evoluir bactérias e plantas e podemos fazer evoluir animais. Estamos a chegar a um ponto em que temos de perguntar: "Será realmente ético e queremos fazer evoluir os seres humanos?" | TED | ونستطيع تطوير البكتيريا ونستطيع تطوير النباتات ونستطيع تطوير الحيوانات، و الآن نصل إلى مرحلة حيث علينا حقًا أن نسأل، أهو حقاً أخلاقي؟ وهل نريد أن نطور البشر؟ |
Um é aquela em que estamos a ir bem, uma outra em que temos de melhorar, e uma terceira em que temos problemas graves. | TED | الأولى، هي المنطقة التي نحرز فيها تقدمًا، الثانية، هي حيث يجب علينا أن نبذل جهدًا أكبر والثالثة، هي المنطقة التي نواجه بها مشكلات حقيقية. |
Geralmente, não temos um prazo, em que temos de atingir o milagre até uma determinada data. | TED | عادةً ، ليس لدينا موعد نهائي ، حيث يجب تحقيق المعجزة بحلول تاريخ محدد . |