ويكيبيديا

    "em que todas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حيث كل
        
    Quero construir casas em que todas as janelas, cortinas, paredes e até o chão, estejam a armazenar energia elétrica. TED أريد بناء منازل حيث كل النوافذ والستائر والجدران، وحتى الأراضي تحصد الكهرباء.
    E se continuarmos com esse raciocínio, faz mais sentido num universo relativista em que todas as propriedades são relativas. TED و إذا اسقطت كل هذه العملية، حقيقةً سيتكون أفضل فهم في الكون العلائقي حيث كل الخصائص هي علائقية.
    Enquanto vivermos num mundo em que todas as crianças não têm um ensino de alta qualidade, seja onde for que vivam, seja qual for a cor da sua pele, há coisas que podemos fazer a nível macro. TED حتى نعيش في عالم حيث كل طفل يستطيع الحصول على تعليم عالي الجودة حيثما كانوا يعيشون، أو مهما كأَن لون بشرتهم، هناك أشياء نستطيع فعلها على المستوى الأدنى.
    Martin Luther King diria: "Imagino um mundo em que todas as vacas serão livres "para atravessar a rua, "sem ninguém questionar os seus motivos." TED مارتن لوثر كنج كان سيقول, " أتخيل عالما حيث كل الأبقار ستكون حرة باجتياز الطريق, دون الشك في دوافعها. "
    Depois, o terceiro é esta ideia do fim do petróleo, este final entrópico, em que todas as partes dos nossos carros, os pneus, os filtros de óleo, os helicópteros, os aviões — onde estão as paisagens onde todas essas coisas acabam? TED والفصل الثالث هو فكرة نهاية النفط هذه٬ هذه النهاية الحتمية -- حيث كل سياراتنا٬ دواليب سياراتنا٬ مصافي الزيت٬ المروحيات٬ الطائرات -- في أي أراضٍ سينتهي بها الأمر؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد