Eu manteria isso em segredo, se estivesse no teu lugar. | Open Subtitles | كُنت لأبقي هذا الأمر سراً لنفسي لو كُنت مكانك |
Não podemos manter em segredo. Temos que tornar isto público. | Open Subtitles | لا يمكننا اخفاء الأمر سراً علينا أن نقوم بالإبلاغ |
Estás algures no meio do mar e escrevo-te apoiada na caixa de duas almofadas de penas que comprei em segredo para nós. | Open Subtitles | في أعماق الزرقات , في البحر الملعون وانا أكتب هذا في صندوق تحت وسادتين ونصف والذي اشتريته سرا ً لنا |
Pessoas, a respeito das quais nada sabemos porque trabalham em segredo. | TED | هناك أشخاص لا نعلم شيئاً عنهم، لأنهم يعملون في الخفاء. |
Encontrávamo-nos em segredo, para sermos reais uns com os outros. | Open Subtitles | تلاقينا في السر فقط لنكون على حقيقتنا مع بعض. |
Porque foi ideia dela manter nosso namoro em segredo. | Open Subtitles | . لأنّها كانت فكرتها أن نجعل علاقتنا سرّاً |
Pensaram que isso iria ajudar a manter isto em segredo. | Open Subtitles | لقد اعتقدوا أن ذلك سيُساعد في إبقا الأمر سراً |
E eu entendo que queiras mantê-lo em segredo, e não o farias se não soubesses que ele estava bem. | Open Subtitles | وسأتفهم اذا كنت تُريد ابقاء الأمر سراً ولم تكن لتفعل هذا لو علمت ان هناك خطب به |
Obrigado. Estou a confiar que manteve a sua vinda até aqui em segredo. | Open Subtitles | شكراً أثق فى أنك أبقيت مجيئك إلى هنا سراً |
Tenho que assinar isto em segredo também. | Open Subtitles | . عبقرى جداً . إعلان سرى يجب أن يوقّع سراً |
É formada por judeus, gregos e muitos outros, que se reúnem em segredo e espalham as suas superstições entre os romanos. | Open Subtitles | إنها تتكون من اليهود و اليونانيون و غيرهم الذين يلتقون سراً و يقومون بنشر خرافاتهم |
O que está no cofre não dá para ser mantido em segredo. | Open Subtitles | يجب ان يكون مابداخل الصندوق سراً والمهم في ذلك |
Uma velha lenda sobre um lugar descoberto há muito por alguns jaffa, e mantido em segredo dos goa'uid. | Open Subtitles | قصة قديمة عن مكان إكتشفه منذ زمن طويل بعض الجافا و أبقوه سرا بعيدا عن الجواؤلد |
Quando tinha 13 anos, trabalhava em segredo na mercearia da aldeia. | Open Subtitles | عندما كنت فى سن الثالثة عشر عملت سرا عند البقال |
Gostamos de manter esse tipo de coisa em segredo. | Open Subtitles | حسنا,نرغب بإبقاء مثل هذا التوع من الامور سرا |
Caçados pelas autoridades, trabalhamos em segredo. Nunca vão encontrar-nos. | Open Subtitles | مُطارد من قبل السُلطات، نحن نعمل في الخفاء. |
Qualquer burocracia que funciona em segredo inevitavelmente leva à corrupção. | Open Subtitles | أي وظيفة حكومية تعمل في الخفاء تسلّم نفسها إلى الفساد. |
Existe um grupo de pessoas poderosas que governam o mundo em segredo. | Open Subtitles | هناك مجموعة من الأشخاص الأقوياء بالخارج الذين يتحكمون بالعالم في السر |
Não pode dizer que é outra coisa, ou manter em segredo? | Open Subtitles | ألا يمكنك تخفيف العلاج , و إبقاء الأمر سرّاً ؟ |
Por isso, fico triste que a Google esteja na posição de nos proteger e aos nossos utilizadores quanto ao governo fazer em segredo coisas que ninguém sabe. | TED | أنا مستاء من أن تكون غوغل هي التي تحميك وتحمي المستعملين من عمل تقوم الحكومة به بشكل سري دون أن يعلم به أحد. |
Os nossos antepassados viveram em segredo durante mais de cem anos. - É importante que assim continue. | Open Subtitles | أسلافنا عاشوا فى سرّية ، لقرون عديدة و من المهم أن نظل على ذلك. |
Sim, o único senão é que teríamos de nos casar em segredo. | Open Subtitles | أجل، فالفرصة الوحيدة هي بأن نتزوج في السرّ |
Astuto. Mantém a a identidade em segredo. Melhor que os traficantes com mais idade. | Open Subtitles | .الوغد الصغير المُخادع، يُبقي هويّته سرًّا .إنّه أفضل مرّتين من مُعظم المُروّجين في عمره |
Eu prefiro ser um membro da audiência... e deixar a minha pequena arte florescer em segredo. | Open Subtitles | فإنني أفضل أن أكون من ضمن الجمهور وأن أجعل من فني ينمو بسرية |
Vamos fazer a cerimónia em segredo, como outrora os Cristãos fizeram nas catacumbas. | Open Subtitles | .. سنكمل المراسم بالسر مثل المسيحيين في سراديب الموتى |
Se os pilantras não se tivessem armado em segredo, nós teríamo-los derrotado. | Open Subtitles | لقد قام بتسّليح نفسه سريا ذلك الروسي الخبيث وإلا لتمكنّا منه |
Temos ordens para manter isto em segredo, por isso não cause pânico. | Open Subtitles | لدينا أوامر أن نُبقى هذا سرياً حتى لا نخلق حالة فزع |
Vou manter isto em segredo, até saber com o que lidamos. | Open Subtitles | سأبقي هذا طي الكتمان حتى أتبين ما الذي نتعامل معه |
Mantidos em segredo durante mais de 50 anos, desde a queda do óvni em Roswell. | Open Subtitles | بقي طيّ الكتمان لأكثر من 50 سنة، منذ أن التحطّم في روزويل. |