ويكيبيديا

    "em seguida" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وبعد ذلك
        
    • من ثم
        
    • ‫ ومن ثم
        
    • وعندئذ
        
    Depois a mensagem segue em cascata para a amígdala, e em seguida vai para o sistema nervoso autónomo. TED وبعد ذلك تذهب الرسالة إلى مجموعات اللوزة، وبعدها تذهب إلى النظام العصبي اللا إرادي.
    E, em seguida, a mãe vai mostrar à Amy a nova sala dela na escola. Open Subtitles وبعد ذلك مومي سَيُشوّفُ أيمي غرفتها الجديدة في المدرسة.
    em seguida, lentamente, a cabeça e as pernas começam a distinguir-se à medida que se transformam em pupas. TED من ثم يبرز رأسها وأقدامها ببطء بينما تتحول إلى شرانق
    E, em seguida, depois de todo esse sofrimento, o que é que o teu Deus faz? Open Subtitles و من ثم بعد كل تلك المعأناة ماذا يفعل الله في المرة القادمة؟
    A linha branca é para o Reino Unido e, em seguida, os EUA TED الخط الأبيض للمملكة المتحدة, ومن ثم الولايات المتحدة
    E em seguida, sob estes painéis, pensámos a cobertura como um novo espaço público com áreas de reunião e bares, que criariam este oásis urbano. TED ومن ثم تحت تلك اللوحات كنا نرى السقف مثل المكان الجديد للشعب مزودا بأماكن للتجمع من شأنها أن تخلق واحة حضارية
    Sim,e depois que a minha filha vai se casar e em seguida um pai muito especial vai se transformar em um pai muito solitário Open Subtitles ابنتى ستتزوج ذلك وبعد , نعم وعندئذ للغايه مميز اب من ساتحول للغايه وحيد اب الى
    Dá cá, e em seguida falamos do salvamento. Open Subtitles أعطِها هنا ، وبعد ذلك سَنَتحدّثُ عن الإنقاذ
    Do porto, para a parte superior da ponte e, em seguida, na parte superior do seu ônibus. Open Subtitles مِنْ الميناءِ، إلى قمةِ الجسر، وبعد ذلك على قمةِ حافلتِكَ
    Fomos a um peça interminável de um amigo e, em seguida, para uma festa. Open Subtitles لقد ذهبنا الى عرض صديقه المسرحى وبعد ذلك إلى حفلة مملة
    Diz que pagaremos a estadia e que em seguida trataremos da adopção do bebé. Open Subtitles ويقول أنّنا سنتكفّل ببقاءك هناك وبعد ذلك سنعدّ لأمر تبنّي الصغير.
    Ele disse que fizeram sexo e, em seguida, ela pediu dinheiro. Open Subtitles هو قال أنهم مارسا الجنس وبعد ذلك طلبت المال
    Estavam todos a ir para um campo de prisioneiros por umas semanas e em seguida, após a guerra, eles iam todos para casa. Open Subtitles كانوا في طريقهم للعودة إلى معسكرأسرىلبضعةأسابيع، و من ثم بعد الحرب ،يذهبوا إلى الديار.
    Em, em seguida, o som de água ... a jorrar Open Subtitles و من ثم ، صوت الماء ، ماء متدفق
    Ele matou-a em sua casa e, em seguida, transportou o corpo para a floresta para que lhe pudesse mutilar o cadáver. Open Subtitles لقد قتلها في منزلها و من ثم نقل جثتها للغابة لكي يشوهها بعد الوفاة
    Quando percebes quem és, aceitas E, em seguida... elevá-lo para onze... Open Subtitles حيث تدركين من أنتِ و تتقبلينه. و من ثم أنتِ تحويله لـ 11.
    Mãe, eu fingi para ir ao banheiro e em seguida, subiu para fora da janela. Open Subtitles أمي ,لقد تظاهرت بالذهاب الى الحمام و من ثم تسلقت خارجا من النافذة
    E eu acho que ele fez abraçá-la e, em seguida, as flores caíram do céu ou algo assim Open Subtitles واعتقد انه عناق لها الزهور ومن ثم سقطت من السماء أو شيء من هذا
    falei com eles de forma bastante apressada e, em seguida, corri com eles para fora do laboratório, e ficaram todos com uma expressão de surpresa, porque provavelmente nunca lhes tinha acontecido tal coisa, de todas as vezes que já tinham feito aquilo, Open Subtitles وتحدثت إليهم على عجل إلى حد ما ومن ثم أجبرتهم السير خارج الباب، وقد بدت معالم الحيرة بادية على وجوههم
    E Boomer alijado da água, e, em seguida, ela pessoalmente encontradas cargas de mais água. Open Subtitles والعامل تخلصت الماء ، ومن ثم ، وقالت انها شخصيا العثور على المزيد من الأحمال المياه.
    Ele me faz voar novamente e,em seguida,ele bate-me de novo Open Subtitles اخرى مره اطير ويجعلنى عين غمضه فى وعندئذ الارض الى اخرى مره يردنى
    E, em seguida, faça-a aparecer. Open Subtitles وعندئذ استخدميها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد