E em segundo lugar:. não queremos pessoas como você nesta cidade. | Open Subtitles | ثانياً, نحن لا نريد من أمثالك هنا فى تلك البلدة |
E em segundo lugar:. não queremos pessoas como você nesta cidade. | Open Subtitles | ثانياً, نحن لا نريد من أمثالك هنا فى تلك البلدة |
em segundo lugar, temos um laboratório natural à volta da Terra. | TED | ثانيا ، لدينا مختبر طبيعي يطوق الكرة الأرضية. |
em segundo lugar, e igualmente importante, a inovação tem sido sempre alimentada por amadores. | TED | ثانيا وبنفس الاهمية تغذيه الابتكار كانت دائما من خلال العمال غير المهرة |
Em segundo lugar: Preciso que saiam dessa zona de conforto, da mentalidade de fazer negócio como se não houvesse amanhã. | TED | ثانيًا: أريد منكم الخروج من المنطقة المريحة، بعيدًا عن العمل كاالعادة بأنه لا وجود ليوم الغد. |
em segundo lugar está Alex Barron. Barron tem uma falha de motor! | Open Subtitles | في المركز الثاني أليكـس بـارون لقد انتهى مُحرِك بــارون |
em segundo lugar, somente eu terei direito sobre Michelle. | Open Subtitles | ثانياً انا فقط سَيكونُ لدي الحقّ على ميشيل |
em segundo lugar, também não precisas de lá ir comer. | Open Subtitles | ثانياً يجب عليك أن لا تأكلي من هناك أيضاً |
em segundo lugar, quanto é que vocês sabem sobre uma situação? Até que ponto estão dispostos a aprender? | TED | ثانياً: كم تعرف عن قضية معينة؟ كم أنت مستعد للتعلم؟ |
em segundo lugar, são necessárias competências, as competências usuais do setor de construção. | TED | ثانياً تحتاج للمهارات المهارات المتعلقة بقطاع الإنشاءات |
em segundo lugar, tornar essas imagens interativas para podermos envolver-nos mais plenamente. | TED | ثانياً أجعل تلك الصور متفاعلة بحيث نشارك بطريقة أكثر |
em segundo lugar, a China foi capaz de melhorar significativamente a sua desigualdade de rendimentos sem modificar a estrutura política. | TED | ثانيا , تمكنت الصين من تحسين عدم المساواة في الدخل بطريقة هادفة بدون تغير البنية السياسية |
em segundo lugar, devemos procurar usar muito menos energia na criação desses materiais. | TED | ثانيا ، ينبغي علينا أن نسعى حقا إلى استخدام الطاقة أقل بكثير أثناء صناعة هذه المواد. |
Diz que, se o viu à janela, em primeiro lugar, estava sozinho, em segundo lugar, estava em robe. | Open Subtitles | انه يقول, ان كنت قد رايتيه من خلال النافذة اولا: كانت وحده, ثانيا: |
em segundo lugar, é suposto esta admissão de culpa magoar-me? | Open Subtitles | ثانيًا: أتعتقد أن هذا الاعتراف البليد سيجرحني؟ |
Em primeiro lugar, para pagar o nosso favor, e em segundo lugar, porque não quer causar nenhum mal. | Open Subtitles | أولاً ليرد لك معروف ثانيًا: إنه لا يريد أن يفوز الشر |
Touros está em segundo lugar, as cobras em terceiros. | Open Subtitles | شيكاغو بولز في المركز الثاني ، والثعابين في المركز الثالث. |
em segundo lugar, a existência de sanções que superam os benefícios do uso da violência move a balança ainda mais. | TED | وثانياً وجود العقوبات والتي تتجاوز بكثير فوائد استخدام السلاح يميل بالكفة لصالح السلام أكثر |
Até parece que ficaste em segundo lugar numa feira de ciências. | Open Subtitles | تبدو كأنك حصلت على المركز الثاني فقط في معرض العلوم. |
E em segundo lugar, o ossinho provou que aquele dinossauro em particular, tinha asas, mas não voava. | Open Subtitles | وثانيا تلك العظمة الصغيرة أثبت أن ذلك الديناصور كان لديه أجنحة . لكن لم يطير |
em segundo lugar, vemos que as terras aráveis estão intensamente utilizadas. | TED | وثانيًا: إذا نظرت إلى سطح الأرض، ترى أنها مُستغلّة بشكل كبير. |
Hão de reparar que os transportes vêm em segundo lugar na lista, mas essa é a conversa que mais ouvimos. | TED | ستلاحظ أن النقل وهو نوعاً ما يأتي في المرتبة الثانية لتلك القائمة، إلا أنه ذلك الحديث الذي نسمع عنه دائماً. |
É que, já na altura, ficaste em segundo lugar. | Open Subtitles | ما أعنيه هو أنك كنت بالمرتبة الثانية حينها |
Os juízes não devem ter gostado da piada, porque a peça ficou em segundo lugar. | TED | ربما لم تُعجب الدعابة الحكّام، فقد حلّت المسرحية بالمركز الثاني. |
Sim, em segundo lugar, porque haverias de querer abdicar disto tudo, deste ar fresco e desta liberdade, para voltar para um prisão? | Open Subtitles | نعم ، في المقام الثاني لم تتخل عن كل هذا ؟ الحرية والهواء المنعش لتعود للسجن ؟ |
Ficas sempre em segundo lugar, mas mereces mais do que isso. | Open Subtitles | ستظلين دائمًا في المكانة الثانية وتستحقين أكثر من ذلك |