ويكيبيديا

    "em simultâneo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في الوقت نفسه
        
    • في نفس الوقت
        
    • في وقتٍ واحد
        
    • في آنٍ واحد
        
    • بشكل آني
        
    • في وقت واحد
        
    • في آن واحد
        
    • بوقت واحد
        
    em simultâneo, The Nature Conservancy trabalha com cientistas marinhos, líderes governamentais e acionistas locais para criar um plano de conservação pormenorizado que integre as necessidades do oceano com as necessidades da população. TED في الوقت نفسه تعمل منظمة الحفاظ على الطبيعة مع العلماء البحريين، وقادة الحكومة والجهات المعنية المحلية لعمل خطة تفصيلية للحفاظ على البيئة البحرية تضم احتياجات المحيط واحتياجات الناس معًا.
    Vi uma mulher a dar de mamar a gémeos em simultâneo. Open Subtitles رأيت امرأة تقوم بالرضاعة الطبيعية لتوأمها في الوقت نفسه
    E este é um dos meus maiores desafios, e privilégios, em simultâneo. TED وهذا واحد من أكبر التحديات التي تواجهني، والامتيازات، في نفس الوقت.
    A revista terá de sair em simultâneo com o julgamento. Open Subtitles على المجلة أن تكون في وقتٍ واحد مع المحاكمة
    Mas prometi ao Lorenzo um mosquete de repetição que podia ser disparado, arrefecido e carregado em simultâneo. Open Subtitles انظر، لقد وعدته بسلاح يستطيع أن يُطلق النار ويُلقّم في آنٍ واحد
    Todos os 3 locais devem ser atacados em simultâneo para que nenhum avise os outros. Open Subtitles كُلّ ثلاثة أماكنِ يجب أنْ تُضْرَبَ بشكل آني لذا لا شيئ سَيَكُونُ قادر على شعور الآخرين.
    Depois, para além disso, em simultâneo, as ferramentas manuais foram substituídas por ferramentas elétricas maciças e por ferramentas elétricas manuais, tudo isto conseguido pela eletricidade. TED ومن ثم, وبالإضافة إلى ذلك, في الوقت نفسه, استبدلت الأدوات اليدوية بأدوات كهربائية ضخمة والأدوات الكهربائية اليدوية, تم تحقيق كل منها بالكهرباء.
    E quero que a neve caia em simultâneo. Open Subtitles وأريد أن يتساقط الثلج في الوقت نفسه
    Mas a ASL é mais como um acorde, são precisos os 10 dedos a trabalhar em simultâneo para exprimir um conceito claro ou uma ideia na ASL. TED ومع ذلك، تشبه لغة الإشارات الأوتار-- تحتاج الأصابع العشرة أن تنزل معا في الوقت نفسه للتعبير بلغة الإشارات عن مفهوم واضح أو فكرة .
    E, com todos os reguladores internos do meu cérebro danificados, senti tudo em simultâneo. TED ومع تعطل كل تلك المنظمات الداخلية في دماغي شعرت بكل شيء و في نفس الوقت.
    Não temos tido as ferramentas para observar cérebros interativos, em simultâneo. TED فقط لم يكن لدينا الأدوات اللازمة لإلقاء نظرة على العقول المتفاعلة في نفس الوقت.
    temos que fazer estas coisas em simultâneo no mínimo, de forma agradável, não é? TED لذلك علينا جعل تحقيق هذين الأمرين في نفس الوقت مقبولا على الأقل، أليس كذلك؟
    Não, os tiros e o barulho dos pneus ocorreram em simultâneo. Open Subtitles كلاّ، الطلقات النارية وصوت الإطارات المُتحرّكة كانتا في وقتٍ واحد.
    O jogo só pode ser vencido através da prossecução aparentemente de objectivos opostos e em simultâneo. Open Subtitles إن اللعبة لايمكن الفوز فيها إلا عن طريق مطاردة الأهداف المقابلة في وقتٍ واحد.
    Se não forem mortos em simultâneo, o sobrevivente reclamará o poder. Open Subtitles ,إن لم يقتلا في وقتٍ واحد .فإن الناج منهم سيزداد قوة
    Sugiro que resolvamos os dois problemas em simultâneo com um teste imediato da arma. Open Subtitles أقترح أن نحل كلا المشكلتين في آنٍ واحد عن طريق اختبار فوري للسلاح.
    Na segunda metade do milénio, começando pelo tráfico de escravos, a África tem exportado cérebros e em simultâneo, quebrado as correntes da tradução de conhecimento no próprio continente, com graves consequências para os sistemas de produção de conhecimento em África. TED طوال النصف الأخير من الألفية، بداية من تجارة الرقيق تصدّر أفريقيا العقول بينما تكسر قيود نقل المعرفة في آنٍ واحد إلى القارة نفسها، بما له من عواقب وخيمة على أنظمة إنتاج المعرفة في أفريقيا.
    E agora temos duas situações "ardil 22" em simultâneo. Open Subtitles حسنا، لذا الآن عِنْدَنا 22 حالات صيد بشكل آني.
    Tens que fazer contacto com os quatro pneus em simultâneo. Open Subtitles يجب أن توزان جميع إطارات السيارة في وقت واحد
    A vida é criada, sustentada e destruída em simultâneo, num único acontecimento. Open Subtitles تتكوّن الحياة، وتؤازَر، وتتحطّم في آن واحد في حدث واحد ضخم.
    Fui eu quem descobriu como activar todas as portas astrais da galáxia em simultâneo. Open Subtitles أنا من اكتشفت... كيفية تشغيل كل بوابات النجوم في المجرة بوقت واحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد