ويكيبيديا

    "em suas mãos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بين يديك
        
    • في أيديهم
        
    • في يديكَ
        
    • في أيديك
        
    Ele a colocou em suas mãos e mandou você cuidar dela. Open Subtitles من أعطاها اياك , أخذناها من سريرها , وضعناها بين يديك , و أمرناك بأخذها الى المنزل معك
    Estou contente, honrado, em colocar a mim e minha fortuna em suas mãos. Open Subtitles سأكون سعيدا .. متشرفا بأن أضع نفسي و ثروتي بين يديك.
    Quando eu te dei a camisinha eu sabia que estava pondo a decisão em suas mãos Open Subtitles عندما أعطيتك ذلك الواقي, كنت أعرف أنني كنت أضع ذلك الخيار بين يديك
    Bem, sabe, uma notícia deste tamanho, as pessoas deveriam provavelmente ver estampada em suas mãos quando lerem. Open Subtitles حسناً، تعرف، الموضوعكبير، الناس يجب أن يكون لديهم ورق صحف في أيديهم عندمايقرأوه،
    Mas o dispositivo é propriedade do rei. Não posso permitir que caia em suas mãos. Open Subtitles ولكن جهازك ملكية للملك، ولن أسمح بوقوعه في أيديهم
    Estou feliz que a casa esteja em suas mãos. Open Subtitles أَنا مسرورُ أن البيتُ في يديكَ الان
    O resto fica em suas mãos, Lord Hallsham. Open Subtitles البقية في أيديك لورد هالشام
    O problema é que, a partir do momento que aceitou a pen driver, ele colocou a vida dele e a dos filhos em suas mãos. Open Subtitles المشكلة هي أنه من اللحظة التي قبلت فيها الشريحة الإلكترونية فقد وضع حياته و حياة أولاده بين يديك
    Mas você está com o destino dessa cidade em suas mãos. Open Subtitles ولكن حياة هذه المدينة بين يديك
    Tenente Caine, eu seria cauteloso, pode ter outro Alejandro em suas mãos. Open Subtitles ملازم " كين " قد أحذر بأن ربما يوجد " آليخاندرو " آخر بين يديك
    Eu não sei se é comigo ou com o que agente devia ser ou não, mas está em suas mãos. Open Subtitles لا أعلم اذا كنت تقفين معي... ولا أعرف ما هو وضعنا لكن الأمر بين يديك
    Se você quer obedecer a lei ou não, a escolha está em suas mãos! Open Subtitles ان اردت ان تطيع القانون او لا, انه خيارك بين يديك!
    Segundo os registos da Malory, ela passou um cheque para a Fundação Lar em suas mãos. Open Subtitles طبقاً لسجلات مالروى لين البنكيه فقد قامت بكتابه شيك "إلى منظمه "المنزل بين يديك
    Estou inteiramente em suas mãos. Open Subtitles أنا تماما بين يديك
    Leve o bastão em suas mãos, Moisés. Open Subtitles خذ العصا بين يديك يا موسى
    Para ti. "O poder está em suas mãos. Open Subtitles القوة التي تتدفق من بين يديك
    São as mulheres com suas crianças, em suas mãos, lá." Open Subtitles نساء مع الأطفال في أيديهم ، هناك
    Vi sujeitos receber disparos na guerra que seguiam combatendo, agarrando suas entranhas em suas mãos. Open Subtitles رأيت الرجال يأخذون الضربات في الحرب... الذي بقى صحيحا على fiighting... يحمل دواخلهم في أيديهم.
    - E caíram directo em suas mãos. Open Subtitles وهو الآن في أيديهم
    Não até que ouro maciço para colocar em suas mãos. Open Subtitles حتّى يضع ذلك الذهب الحقيقي في يديكَ
    Deixa eu ver, ponho meu destino em suas mãos. Open Subtitles دعني أرى، وضع مصيري في أيديك.
    Este assunto está em suas mãos Open Subtitles هذه المسألة في أيديك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد