ويكيبيديا

    "em termos de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من حيث
        
    • من ناحية
        
    • فيما يتعلق
        
    • فيما يخص
        
    • بالنسبة
        
    • في ما يتعلق
        
    O lucro é enorme, tanto em termos de saúde como de crescimento económico. Precisamos de apoiar tudo isso. TED المردود كبير جدا، سواء من حيث الصحة وكذلك من حيث النمو الاقتصادي. نحن بحاجة لدعم ذلك.
    Podemos pensar nas emoções em termos de competência e não de género. TED ‫يمكننا أن نأخذ العواطف ونفكر فيها‬ ‫من حيث الكفاءة وليس الجنس.‬
    -Pensaram no problema em termos de metodologia, de física. Open Subtitles لأنهم اعتقدوا أنه من حيث المنهجية ، والفيزياء.
    É uma ideia divertida, mas penso em termos de História. Open Subtitles انها فكرةُ مُسَلِّيةُ، لَكنِّي كُنْتُ افكر من ناحية التأريخِ.
    em termos de local, não é má escolha. É sossegado, afastado. Open Subtitles من ناحية المكان، فهو ليس خياراً سيّئاً، فهو هادئ وناءٍ
    São bem mais eficientes em termos de energia. TED هي أكثر فعالية بكثير فيما يتعلق بالطاقة.
    Contudo, por muito que a medicina clínica lute por mudanças de comportamento, não há muito trabalho feito em termos de tentar resolver o problema. TED ورغم ان الطبيب يتخوف \ يشتكي دوماً من السلوكيات التي تتغير فانه لا يوجد الكثير للقيام به فيما يخص علاج هذه المشكلة
    em termos de planeamento a imprecisão deste gráfico já é grande. TED إذًا من حيث التوقعات، نسبة الشك بهذا الرسم البياني كبيرة فعلاً.
    Como seria se elas tivessam as mesmas capacidades que a concha de haliote, em termos de serem capazes de construir estruturas complexas à pressão e temperatura ambientes, usando materiais não-tóxicos e não poluindo o ambiente com resíduos tóxicos? TED ماذا لو توفرت على بعض هاته الإمكانيات التي تتوفر عليها صدفة أذن البحر، من حيث القدرة على بناء بنيات متقنة في ضغط ودرجة حرارة الغرفة، باستخدام كيماويات غير سامة وإعادة مواد غير سامة للبيئة؟
    Digam-me o tamanho de um mamífero, eu posso dizer-vos ao nível de 90% tudo sobre ele em termos de fisiologia, história de vida, etc. TED اذاُ انت تخبرني عن حجم الماموث أنا استطيع اخبارك كل شيء عنه بمعدل 90% من حيث تكوينه الفيزيولوجي , تاريخ حياته ..الخ
    em termos de dólares por unidade armazenada, é simplesmente o melhor. TED من حيث قيمة ما تم تخزينه بالدولارات، إنها بكل بساطة الأفضل.
    E tivemos muita sorte em termos de transmitir a nossa mensagem aos "media". TED وحالفنا الحظ كثيرًا من حيث وصول رسالتنا إلى الإعلام.
    Tecnicamente, há campos eletromagnéticos mas, em termos de matéria, está vazio. TED حسنا، تقنيا هناك بعض الحقول الكهرومغناطيسية، ولكن من حيث الأشياء والمواد فإنه فارغ.
    E voltando à analogia com a natureza, podemos começar a pensar em termos de populações, podemos falar de permutas, de gerações, de cruzamento e reprodução para obter um "design". TED والعودة إلى التشبيه مع الطبيعة، يمكن للمرء أن يبدأ التفكير من حيث السكان، يمكن للمرء أن نتحدث عن التباديل، حول الأجيال، حول العبور والتكاثر للخروج بتصميم.
    Podemos pensar nisso em termos de uma matriz de ganhos da teoria dos jogos. TED وبامكانك التفكير فيها من حيث أنها لعبة مكافأة المصفوفة النظرية
    Mas a Índia ainda tem muito trabalho a fazer em termos de igualdade de sexos. TED ولكن ما تزال الهند تحتاج إلى بذل المزيد من الجهود من ناحية المساواة بين الجنسين.
    Há múltiplas partes da trajetória que são exigentes em termos de voar àquela velocidade. TED لا، كان هناك أجزاء عديدة من خط مسارها كانت في غاية التعقيد من ناحية الطيران الفعلي بتلك السرعة.
    Pensem nisso. Agora, em termos de "design", uma cadeira de rodas é um objecto difícil. TED فكروا في الأمر جيدا، من ناحية تصميمية، الكرسي المتحرك أداة عصيبة للغاية،
    O casamento era uma instituição económica em que se recebia uma parceria para a vida em termos de filhos e estatuto social, sucessão e companheirismo. TED الزواج كان مؤسسة إقتصادية التي فيها يتم اعطاؤك شراكة طول العمر من ناحية الأطفال والحالة الإجتماعية و الخلافة و الرفقة.
    Através dessa comparação a democracia parece muito, muito boa em termos de crescimento económico. TED وفي هذه الحالة, تتأرجح الكفة لصالح الديمقراطية فيما يتعلق بتحقيق النمو الإقتصادي.
    Tu disseste que querias ser arrojado, em termos de direcção artística. Open Subtitles وقلتَ أنكَ تريد أن تكون شجاعًا فيما يخص إتجاهك الفني
    Pensem nisso em termos de diabetes, por exemplo. TED فكروا فيها بالنسبة لمرض السكر على سبيل المثال
    Estão a ver, era tanto tempo de espera que eu até comecei a pensar em termos de TEDs. TED لقد انتظرت كثيراً حتى أنني بدأت التفكير بالأمر في ما يتعلق بمؤتمرات تيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد