Por enquanto, temos que nos concentrar em tirar aquelas pessoas de lá. | Open Subtitles | يجب أن نركز على إخراج هؤلاء الناس من هناك |
Vamos focar-nos em tirar isso do campus. Não é grande. | Open Subtitles | نريد أن نركز على إخراج هذا الشيئ من الحرم الجامعي |
Afinal, parece que o segredo está em tirar as impurezas da fonte. | Open Subtitles | تبيّن أنّ السرّ هو في نزع الشوائب من المصدر |
Sou especialista em tirar sutiãs. | Open Subtitles | أنا خبير في نزع حمالات الصدر. |
Mas não tem problemas em tirar jovens das famílias mandá-las para o outro lado do mundo, num lugar onde nunca foi para casar com terroristas? | Open Subtitles | ولكن ليس لديكي اي مشكله في أخذ فتايات قاصرات من عائلاتهم وارسالهم حول العالم |
Talvez devas pensar em tirar algum tempo. | Open Subtitles | ربما أنت تفكر في أخذ بعض الوقت إجازة |
No que é que o Wenger estava a pensar em tirar o Walcott tão cedo? | Open Subtitles | بماذا كان "فينغر"يفكر, بأدخال "والكت" مُبكراً ؟ |
E tu devias concentrar-te por um momento, em tirar o meu irmão e os reféns de lá dentro. | Open Subtitles | و يجب أن تظل مركزاً لدقيقه على إخراج أخي و باقي الرهائن من هناك |
Sim, mas ele insiste em tirar o bebé. | Open Subtitles | نعم ، لكنّه مُصِر على إخراج الطفل |
Eu não tenho nenhum problema, em tirar dinheiro a um gajo, como o Cheese. | Open Subtitles | لم أجد مشكلة في أخذ (المال من رجل كـ (شيز |
Sim, mas já não tenho tanta certeza. Estou a pensar em tirar um ano, e viajar pela Europa. | Open Subtitles | أفكر ربما في أخذ عام إجازة |
O que é que o Wenger estava a fazer em tirar o Walcott tão cedo? | Open Subtitles | بماذا كان "فينغر"يفكر, بأدخال "والكت" مُبكراً ؟ |
No que é que o Wenger estava a pensar em tirar o Walcott tão cedo? | Open Subtitles | بماذا كان "فينغر"يفكر, بأدخال "والكت" مُبكراً ؟ |