ويكيبيديا

    "em todo o lado e" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في كل مكان و
        
    Procurei em todo o lado e não consigo encontrar o gerente. Open Subtitles لقد بحثت في كل مكان و لا استطيع ايجاد المدير
    Estás em todo o lado. E não te posso não contar. Open Subtitles أنت في كل مكان و لا أستطيع إلا أن أخبرك
    É a mesma história em todo o lado e não vamos esperar que eles dêem o próximo passo. Open Subtitles القصة نفسها في كل مكان و نحن لن ننتظرهم ليقوموا بخطوتهم القادمه
    Esta coisa está em todo o lado, e tem inteligência próprio. Open Subtitles هذا الشيء في كل مكان و له عقلٌ خاص به
    Ele vai procurar por mim em todo o lado e não vai parar até me encontrar. Open Subtitles إنه يبحث عنّي في كل مكان و لن يتوقف أبداً حتّى يجدني
    Vai procurar por mim em todo o lado e não vai parar, até me encontrar. Open Subtitles إنه يبحث عني في كل مكان و لن يتوقّف حتّى يجدني
    Há monstros em todo o lado, e com esta tecnologia podemos para-los. Open Subtitles حسنًا، هناكَ وحوش في كل مكان و بهذه التكنولوجيا يمكننا أن نوقفهم
    Isto foi na era antes das pessoas twitarem em todo o lado e 750 milhões de pessoas estavam a publicar mensagens ou a criticar pessoas. TED كان هذا قبل أن يقوم الناس بالــ "تويتينغ" في كل مكان و 750 مليون شخص يقومون بنشر رسائل "الحالة" أو "لكز" الناس.
    Ela está em todo o lado e sabe tudo. Open Subtitles هي في كل مكان و تعرف كل شئ
    A tua cara aparece na minha mente, as tuas cuecas aparecem no bolso do meu marido, estás em todo o lado e preciso de um momento ou dois sem ti. Open Subtitles يَظْهرُ وجهُكَ دائما في عقلي و ملابسك الداخليه تظهر بجيب زوجي حقا انكي في كل مكان و انا فعلا احتاج الى دقيقه او اثنتان من دون ان اراك
    Está em todo o lado e em parte nenhuma. Open Subtitles انها في كل مكان و ليست في اي مكان
    Este inimigo está em todo o lado e em lado nenhum ao mesmo tempo. Open Subtitles هذا العدو في كل مكان و... و أي مكان في نفس الوقت.
    Os homens dele estão em todo o lado, e procuram-te, assim como a ela, Open Subtitles و لديه رجالٌ يبحثون عنكَ ...في كل مكان ...و عنها
    Vai estar em todo o lado, e isso é que importa. Nem me interessa o dinheiro. Open Subtitles سيصبح في كل مكان و هذا هو المهم
    Se houvesse pontos de recarga em todo o lado, e estações de troca de baterias em todo o lado, quantas vezes o faríamos? Acabamos por trocar menos vezes do que paramos numa bomba de gasolina. TED إذا كان لديك محطات شحن في كل مكان و كان لديك محطات لتبديل البطاريات في كل مكان , كم مرة ستفعل ذلك ؟ تبين في النهاية أتك تقف للتبديل مرات أقل من وقوفك فى محطة البنزين .
    Clark, procurei em todo o lado, e não encontro a Lana. Open Subtitles بحثت في كل مكان و لم أجد لانا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد