ويكيبيديا

    "em todo o mundo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حول العالم
        
    • في جميع أنحاء العالم
        
    • في العالم
        
    • في كل أنحاء العالم
        
    • في أنحاء العالم
        
    • في كل العالم
        
    • من جميع أنحاء العالم
        
    • عالمياً
        
    • على مستوى العالم
        
    • من أنحاء العالم
        
    • وحول العالم
        
    • عبر العالم
        
    • في كل مكان
        
    • بجميع أنحاء العالم
        
    • في كافة أنحاء العالم
        
    80 % dos refugiados em todo o mundo são mulheres e crianças. TED 80 بالمائة من اللاجئين حول العالم هم من النساء و الأطفال.
    A icterícia afeta 2/3 dos recém-nascidos em todo o mundo. TED إذا يؤثر اليرقان على ثلثي حديثي الولادة حول العالم.
    Agora vamos comparar isso com o número de pessoas que morreram em conflitos armados em todo o mundo no mesmo período. TED دعونا نقارن ذلك بعدد الناس الذين لقوا حتفهم بصورة مباشرة في الصراعات المسلحة حول العالم في نفس تلك الفترة.
    Existem agora 13 Acordos de Impacto Social na Grã-Bretanha, e espantosos níveis de interesse por esta ideia em todo o mundo. TED وهناك الآن 13 السندات الأثر الاجتماعي في بريطانيا، ومستويات مذهلة من الاهتمام في هذه الفكرة في جميع أنحاء العالم.
    Um dos motivos pelo qual isso é tão importante para mim, são as reações que eu observei em todo o mundo. TED واحد أهم الأسباب في أن ذلك مهم بالنسبة لي ، هو ردود الأفعال التي عشتها في جميع أنحاء العالم.
    É a maior população de utilizadores da Internet em todo o mundo. TED وهذا هو أكبر عدد للسكان من مستخدمي الإنترنت في العالم أجمع.
    Há só umas centenas de arqueólogos espaciais em todo o mundo. TED هناك فقط بضع المئات منا علماء آثار الفضاء حول العالم.
    Tiveste a oportunidade de falar com muitas pessoas em todo o mundo. TED لقد اُتيحت لك الفرصة للتحدث مع العديد من الناس حول العالم.
    E acredito piamente que, se ocorrer uma mudança neste país, vão acontecer coisas maravilhosas em todo o mundo fora. TED أنه إذا أمكن تحقيق التغيير في هذا البلد، فان أشياء جميلة ستحدث حول العالم. إذا فعلتها أمريكا
    CA: Ao falar para diferentes pessoas em todo o mundo nestas possibilidades, TED كريس: لكن في حديثك لأناس مختلفين حول العالم حول الإمكانيات هنا،
    Não, olhem, sou roubado por otários em todo o mundo. Open Subtitles كلا إسمع أنا يسرقني كثير من الأوغاد حول العالم
    Localizámos o dinheiro nas suas contas bancárias em todo o mundo. Open Subtitles ولقد تتبّعنا المال في العديد من حساباته بالبنوك حول العالم
    em todo o mundo só se fez algumas vezes. Open Subtitles لقد عملت هذه التجربة بضعة مرات حول العالم
    Ela pode salvar milhões de vidas em todo o mundo. Open Subtitles يمكن أن ينقذ حياة الملايين من الأشخاص حول العالم.
    Até à data, o nosso kit alterou a vida de 600 000 mães e bebés em todo o mundo. TED وحتى الآن، أثرت مجموعة الأدوات في حياة أكثر من حوالي 600,000 أم وطفل في جميع أنحاء العالم.
    Descobri que é uma epidemia em todo o mundo. TED وما اكتشفته أنه وباء في جميع أنحاء العالم.
    Não é só o meu grupo; há talvez 30 grupos em todo o mundo a fazer isto. TED انها ليست مجرد مجموعتي، بل هناك ربما 30 مجموعة في جميع أنحاء العالم تقوم بذلك.
    Aeroportos em todo o mundo estão situados junto da costa. TED كثير من المطارات في العالم مبنية بالقرب من الشواطئ.
    Os corais estão a ficar doentes em todo o mundo, a um ritmo alarmante e não sabemos como nem porquê. TED الشعب المرجانية تصاب بالمرض في كل أنحاء العالم بشكل مثير للقلق ونحن حقاً لا نعلم كيف أو لماذا.
    Chegou a escrever uma dúzia de cartas por dia para cientistas e naturalistas em todo o mundo. Open Subtitles كان يكتب ما يصل إلى ١٢ رسالة يوميا إلى علماء الطبيعة في أنحاء العالم. ‏
    Podemos plantar essas coisas nos telhados em todo o mundo para começarmos a recuperar o "habitat", e a garantir o sistema alimentar. TED يمكننا غرس تلك الأشياء فوق سطوح المباني في كل العالم للبدء في إصلاح الموائل وتأمين النُّظم الغذائية.
    Basicamente trata-se de um grande conjunto de dados que está inteiramente disponível de forma livre a qualquer cientista em todo o mundo. TED إنها ببساطة عبارة عن مجموعة بيانات ضخمة والتي أصبحت متاحةً لأي عالمٍ من جميع أنحاء العالم مجاناً.
    O alarme de fumo salvou talvez centenas de milhares de vidas em todo o mundo. TED جرس الدخان ربما حفظ مئات الآلاف من الأرواح ، عالمياً.
    Pode não parecer muito, mas quando somado em todo o mundo, é enorme. TED قد لا يبدو ذلك كثيرا، لكن حين تجمع على مستوى العالم كله، فهي هائلة.
    Agora os autarcas em todo o mundo estão a pensar proibir completamente o diesel, até 2025, 2030, 2035. TED ويفكر حاليًا رؤساء بلديات من أنحاء العالم في حظر الدِيزلِ نهائيا بحلول 2025، 2030، 2035.
    E em todo o mundo, as crianças, independentemente do problema que tenham, estudam juntas. Open Subtitles وحول العالم ، جميع الأطفال مهما كانت مشكلتهم يدرسون مع بعضهم
    Eu sou cirurgiã auditiva e trabalho com parceiros em todo o mundo em novos meios para a prevenção da perda de audição. TED أنا جراحة أذن وأعمل مع شركاء عبر العالم على طرق جديدة للتصدي لمشكلة فقدان السمع.
    Há escravatura por quase todo o mundo e, no entanto, é ilegal em todo o mundo. TED توجد العبودية تقريباً في كل مكان في العالم وهي كذلك غير شرعية في كل مكان في العالم.
    Estou a enviar amostras para peritos médicos em todo o mundo. Open Subtitles أبعث بالعينات الطبية إلى الخبراء بجميع أنحاء العالم.
    Revolucionará as relações comunitárias em todo o mundo. Open Subtitles انة سَيُغيّرُ العلاقات الإجتماعيةَ في كافة أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد