| Em troca de quê? Uma entrevista exclusiva com o presidente ou uma história adulterada? | Open Subtitles | مقابل ماذا لقاء حصرى مع الرئيس بقصة ملفقة |
| E está a falar-me disso Em troca de quê? | Open Subtitles | وأنت ستخبرني أين هو مقابل ماذا ؟ |
| Entregamos o corpo do Slavich Em troca de quê? | Open Subtitles | إذاً سنقوم بتسليم جثة "سلافيكس" فى مقابل ماذا ؟ |
| - Em troca de quê? | Open Subtitles | فى مقابل ماذا ؟ |
| Em troca de quê? | Open Subtitles | في مقابل ماذا ؟ |
| Em troca de quê? | Open Subtitles | فى مقابل ماذا ؟ |
| - Em troca de quê? | Open Subtitles | -في مقابل ماذا ؟ |
| - Em troca de quê? | Open Subtitles | -في مقابل ماذا ؟ |
| Em troca de quê? | Open Subtitles | مقابل ماذا ؟ |
| - Do fedor dos Bórgia. Em troca de quê? | Open Subtitles | مقابل ماذا ؟ |
| Em troca de quê? | Open Subtitles | مقابل ماذا ؟ |
| - Em troca de quê? | Open Subtitles | مقابل ماذا |
| Em troca de quê? | Open Subtitles | مقابل ماذا ؟ |
| - Em troca de quê? | Open Subtitles | مقابل ماذا ؟ |
| - Em troca de quê? | Open Subtitles | مقابل ماذا ؟ |
| Em troca de quê? | Open Subtitles | مقابل ماذا ؟ |
| Em troca de quê? | Open Subtitles | مقابل ماذا ؟ |
| Em troca de quê? | Open Subtitles | مقابل ماذا ؟ |