Estás a cometer um enorme erro. Pensa em tudo que trabalhaste. | Open Subtitles | انك ترتكب خطأ فادحاً فكر في كل ما عملت لأجله |
É o meu juramento defender a honra e o prestígio em tudo que o que sou e que faço. | Open Subtitles | إنه عهدي لأحترم مكانتها " " و هيبتها " في كل ما أنا عليه و ما أقوم به " |
Eles sao absolutamente essenciais em tudo que fazemos. | Open Subtitles | وهي ضرورية للغاية في كل ما نقوم به. |
-Não pode ser. Pensa em tudo que o governo fez até agora. | Open Subtitles | فكري في كل ما قامت بها الحكومة |
Não acredite em tudo que lê no livro, rapaz. | Open Subtitles | شكراً لا تصدق كل ما تقرأه بالكتاب يا فتى |
Não podes acreditar em tudo que uma assassina te diz. O que sabe ela afinal, não é? | Open Subtitles | لا تصدق كل ما يقوله لك قاتل، ما أدراها على أية حال، صحيح؟ |
em tudo que fazemos. | Open Subtitles | في كل ما نقوم به |
Ele é bom em tudo que faz. | Open Subtitles | انه جيد في كل ما يفعل. |
Como em tudo que faço! | Open Subtitles | رائع! كل ما أفعل أنا كدلك في كل ما أفعل |
-Não creia em tudo que ouve no rádio. | Open Subtitles | لا تصدق كل ما تسمعه عبر المذياع |
- Não acredite em tudo que lê. | Open Subtitles | لا تصدق كل ما تقرأه. |