em vez de o usar para o meu computador, na verdade, abri-o. | TED | عوضاً عن استخدامها للتعامل مع الحاسوب، فككتها. |
A maior parte dos proprietaries de direitos, em vez de o bloquear, vai permitir que a cópia seja publicada. | TED | حسناً، معظم أصحاب الحقوق، عوضاً عن الحجب، سيسمحون للنسخة بأن تُنشر. |
Vamos apanhar este demónio e em vez de o banirmos como fazemos normalmente, vamos fazê-lo falar da Tríade. | Open Subtitles | إننا سنصطاد هذا الشيطان عوضاً عن قهره كما نفعل عادةً، و سنجعله يتحدَّث عن "ثُلاثي الشرّ" |
Por isso, em vez de o julgares, talvez devesses agradecer-lhe. | Open Subtitles | لذا، ربما بدلاً من الحكم عليه، ربما عليك شكره |
Recebemos menos papa doce se investirmos em café sustentável em vez de o bebermos? | TED | هل ستحصل على حساء غير لذيذ اذا استثمرت في زراعة القهوة بدلاً من شربها؟ |
Mas, em vez de o silenciarem, o longo exílio de Dante resultou na maior crítica de todas. | TED | ولكن بدلاً من إسكاته، جعل هذا المنفى الدائم من دانتي أعظم النقاد. |
Prefere imaginar que consegue escapar em vez de o tentar mesmo. | Open Subtitles | أنت تفضّل أن تتصوّر أنّ بإمكانكَ الهروب عوضاً عن محاولة الهرب في الواقع |
Não até que perceba que se sente pena por mim, nem sequer aceitaria este caso em primeiro lugar, em vez de o usar para tentar ganhar reputação. | Open Subtitles | ليس قبل أن تفهمي إن كنت آسفة ما كنت لتتولي القضية أساساً عوضاً عن استغلالها لتشتهري بها |
Podias estar a dormir num colchão em vez de... o que aparentam ser, desenhos rasgados do meu prédio. | Open Subtitles | يمكنك هنالك النوم على فراش عوضاً عن... التي تبدوا كبقايا ممزقة لمخططات مبناي |
Mas também já vi, na Dinamarca, um protótipo de uma central alimentada a carvão, que liberta o carbono para o solo em vez de o fazer para o ar. | Open Subtitles | ولكن هناك في الدانمارك في الوقت نفسه محطة تعمل بطاقة الفحم الا أنها تصرف الكارون المستهلك الى داخل التربة عوضاً عن نشره في الهواء |
Se fosse um valor para afastar os Pinkerton, porque não pagar ao Brom, em vez de o matar? | Open Subtitles | إن كانت فدية لإبعادهم فلمَ لم يدفعوا لـ(بروم) عوضاً عن قتله؟ |
O Wakefield leva-o de carro em vez de o matar, porque ele é uma pessoa boazinha. | Open Subtitles | و بعدها قام (ويكفيلد) بتوصيله إلى الحانة عوضاً عن قتله لأنه .. |
Os outros miúdos, em vez de o tratarem por Davie, chamavam-lhe Monte de Banha. | Open Subtitles | جميع الصبيان بدلاً من أن يدعوه ديفي دعوه بلارداس. لارداس تعني المؤخرة الكبيرة |
Se tivéssemos dado ouvidos àquele rapaz em vez de o pormos no antigo forno. | Open Subtitles | لولا أنه استمع لذلك الولد ، بدلاً من ربطه على الجدار في فرن الكوكا المهجور |
E assim que tivesses descoberto, em vez de o mandares para as urgências, devias ter vindo ter comigo. | Open Subtitles | وبمجرّد معرفتك للأمر بدلاً من أن تزجّ به في غرفة الطواريء |
Sabes, devias inscrevê-lo num daqueles programas extracurriculares, em vez de o deixares andar por ai. | Open Subtitles | يجب أن تضعيه في برامج ما بعد الدراسة بدلاً من تركه يعبث |
Mas em vez de o matarem lá no momento, eles trouxeram-no para que o Rajah o matasse desta vez. | Open Subtitles | ،لكن بدلاً من قتله هنا أو هناك قاموا بإعادته هنا حتّى يتمكّن الراجا" من قتله هذه المرّة" |