ويكيبيديا

    "em vez dos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بدلا من
        
    • بدلاً من
        
    Isto é como no liceu, mas em vez dos trabalhos de francês é com a minha pila. Open Subtitles أنه حقاً يشبه الوضع في المدرسه الثانوية لكن بدلا من واجباتي المنزلية تحصلين على قضيبي
    Sempre na tua rotina, mas só fizeste 3 km em vez dos 8 que costumas fazer. Open Subtitles ملتزم بمنهجك لئلا يلاحظك احد ذلك لكنك ركضت ميلين فقط بدلا من الخمسه المعتادة
    Ele aceita rezar nos lugares católicos em vez dos nossos. Open Subtitles لقد قبل أن يصلى.. بالطريقة الكاثوليكية بدلا من طريقتنا...
    Há dois grandes benefícios ao usarmos os nossos sentidos em vez dos nossos medos. TED يوجد هناك فائدتان كبيرتان لاستخدام أحساسينا بدلاً من مخاوفنا.
    Quando digo que devemos usar as nossas emoções na ciência, não sugiro que se usem os sentimentos em vez dos factos. TED عندما أقول أننا يجب أن نستخدم عواطفنا في العلم، فأنا لا أقترح أنه يجب علينا استخدام المشاعر بدلاً من الحقائق.
    E usa o garfo em vez dos dedos. Open Subtitles ‫ولماذا لاتستخدم الشوكة بدلاً من أصابعك؟
    Portanto, queres ir falar com os empregados do hotel, em vez dos amigos dela? Open Subtitles اذا هل تريد الذهاب للتحدث مع طاقم الفندق بدلا من التحدث مع أصدقائها؟
    - Não sei, tornas-te vice-director aos 35 anos em vez dos 40 anos. Open Subtitles لا أعلم، ستصبح نائب المدير في الـ35 بدلا من 40
    em vez dos problemáticos turbilhões de fluxo de ar, podemos criar paredes de ar que descem entre os passageiros, criando áreas individuais de respiração. TED بدلا من وجود تلك الإشكالية في أنماط تدفق الهواء، يمكن أن نخلق هذه الجدران من الهواء في المناطق الفاصلة بين المسافرين . لخلق منطقة تنفس شخصية
    Até que alguém instalou um pequeno item de "software" nos registos eletrónicos de saúde que colocava como "default" nas prescrições os medicamentos genéricos em vez dos medicamentos de marca. TED حتى قام أحدهم بتثبيت برامج صغير في الجهاز الصحي الالكتروني للتسجيل الذي يجعل الأدوية العامة هي الخيار الأول بدلا من الأدوية ذات العلامات التجارية.
    Se o eliminássemos, acho que o General Eisenhower... lançaria a sua segunda frente contra nós em vez dos alemães. Open Subtitles "اذا دمرناه اعيقد ان جنرال "ايزينهاور سيعلن الحرب علينا بدلا من ان يعلنها علي الالمان
    em vez dos "cannelloni", farei borrego. Open Subtitles بدلا من كانيلوني، أنا جعل بعض الغنم.
    "Os teus chefes preferem que morras tu em vez dos franceses. Open Subtitles قوادك يرسلونك للموت بدلا من الفرنسيين
    $1.000 por jogada, em vez dos habituais $30.000. Open Subtitles كان يراهن بألف دولار بدلاً من ال 30 ألفاً المعتادة
    "2,3% de juros anuais, em vez dos habituais 2,25." Então, daqui a um ano, terei um níquel a mais. Open Subtitles 2.3بالمائة فائدة سنوية بدلاً من الفائدة المعتادة 2.25 وبهذا بعد سنة من الآن سأحصل على 5 سنتات إضافية
    Não é o selo presidencial. A águia tem um pergaminho em vez dos ramos de oliveira. Open Subtitles إنها ليست العلامة الرئاسية , إنظروا النسر يمسك بالسنجاب بدلاً من غسن الزيتون
    Fazes ideia porque é que escolheu atacar o cérebro em vez dos outros órgãos? Open Subtitles ألديكِ أية فكرة لِمَ قام بمهاجمة الدماغ بدلاً من الأعضاء الأخرى ؟
    em vez dos $100 milhões, que tal se vos enviar a gaita mole de um vadio? Open Subtitles ، بدلاً من الـ100 مليون ما رأيك بأن أرسلك جبن القضيب ؟
    Sim, em vez dos zombies cansados atrás do relógio. Open Subtitles أجل ، بدلاً من سكّير منهك يهرول تحت السّاعة
    Porque é que fui para o clube de poesia em vez dos escuteiros? Porque é que fui para o clube de poesia em vez dos escuteiros? Open Subtitles لماذا لم ألتحق بنادي الشِعر بدلاً من فتيات الكشافة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد