Aquele indivíduo que te magoou bastante, estou extremamente embaraçado e profundamente envergonhado. | Open Subtitles | ذلك الشخص الذي آذاك كثيراً أنا محرج بشكل مرير و أشعر بالخجل بشكل عميق |
Estou embaraçado por mim e pela minha familia quando vos digo que a maior parte do que escrevi durante esse tempo foi ficção, incluindo a minha história mais recente acerca de uma organização que eu chamei de SD-6. | Open Subtitles | أنا محرج لي وعائلتي عندما أخبرك أغلب الذي كتبت أثناء ذلك الوقت كان قصة، يتضمّن تقريري الأحدث |
Não eram erros. Vi todas as coisas que teria modificado. E senti-me embaraçado por isso. | TED | لم تكن أخطاءً بل بالأصح أشياءً كنت سأغيرها لو أعدت العمل كنت أشعر بالإحراج منها |
Quando saí, reparei que ele estava sentado à minha frente e que estava completamente embaraçado. | TED | وعند خروجي لاحظت أنه كان يجلس في الناحية المقابلة لي مباشرةً، وكان كليًا يشعر بالحرج. |
Corri para a porta. Não sabia o que dizer. Eu estava embaraçado e confuso. | Open Subtitles | وركظت نحو الباب، أنا لم أعرف ما أقول، أنا كنت محرجاً ومربكاً |
Tu não estás a corar, mas acho que estás embaraçado. | Open Subtitles | إنّك لا تحمر خجلاً الآن, ولكنني أعتقد أنّك فعلاً مُحرج |
Sim, como eu já disse, estou só embaraçado. | Open Subtitles | أوه، نعم، كما قُلتُ، أنا مُجَرَّد مُحرَج. |
Porque não nos fazes um favor, e continuas a andar, antes que fiques muito, mas muito embaraçado? | Open Subtitles | ما رأيك أن تسدي نفسك صنيعاً أيها الأخرق ؟ اذهب لحالك قبلما تحرج نفسك على نحوٍ منقطع النظير |
Posso ficar embaraçado e até ser censurado oficialmente. | Open Subtitles | سوف أحرج و أنتقد - هم يُمْكِنُ أَنْ يَضعوني جانباً للأبد! |
Não depois de nos ter embaraçado aos dois em biologia. | Open Subtitles | ليس بعد أن سببت لكلينا الإحراج في حصة الأحياء |
O Grant fica embaraçado porque perdeu a virgindade com a empregada da casa. | Open Subtitles | غرانت محرج لأن فقد عذريته مع مدبر المنزل |
O facto é que ele se sente embaraçado por ter uma relação com uma pessoa muito mais nova que ele. | Open Subtitles | الأمر هو أنه محرج بشأن إمتلاك ذلك نوع من العلاقات مع شخص أصغر منه كثيرا |
Estou embaraçado. Não quero que penses que é sobre nós. | Open Subtitles | أنا محرج ، لا أريدكِ أن تعتقدي أن هذا بسببك أو بسببي. |
É agora a altura em que é suposto ficar embaraçado porque gosto de boa comida e raparigas coreanas? | Open Subtitles | و هل هذا الوقت الذي يفترض به أن أشعر بالإحراج لأني أحب الطعام الجيد و بائعات الهوى الكوريات؟ |
Se quiserem e se eu não ficar muito embaraçado. | Open Subtitles | إن أردتم ذلك ، وفي حال لم أشعر بالإحراج الشديد |
Não estejas embaraçado, não estejas embaraçado. Sabes porquê? | Open Subtitles | لا تشعري بالحرج, لا تشعري بالحرج اتعرفي لماذا؟ |
Não estou embaraçado. | Open Subtitles | لا أشعر بالحرج هل تشعر بالحرج ؟ |
Meu Deus, estou literalmente tão embaraçado mesmo para viver. Não. | Open Subtitles | يا إلهي، أنا حرفيا محرجاً جداً حتى لأعيش |
É tão giro o modo como ficas embaraçado. | Open Subtitles | كم أنت لطيف عندما تكون محرجاً. |
Encara isso! Sim, eu é que devia estar embaraçado com essa história. Mas não foi essa a vez a que me referia. | Open Subtitles | أجل, أنا الذي يجب أن أكون مُحرج من تلك القصة ولكن لم يكن هذا الوقت الذي قصدته |
Iria sentir-se muito embaraçado se soubesse que lho tinha contado. | Open Subtitles | سَيَكُونُ مُحرَج جداً لو عَرفَ الي إكتشفتَية |
Desculpe-me, Pam. Espero não tê-la embaraçado. | Open Subtitles | آسف لم حدث يا بام أتمنى ألا أكون قد أحرجتك |