ويكيبيديا

    "embaraçado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • محرج
        
    • بالإحراج
        
    • بالحرج
        
    • محرجاً
        
    • مُحرج
        
    • مُحرَج
        
    • تحرج
        
    • أحرج
        
    • الإحراج
        
    • بالخجل
        
    • أحرجتك
        
    Aquele indivíduo que te magoou bastante, estou extremamente embaraçado e profundamente envergonhado. Open Subtitles ذلك الشخص الذي آذاك كثيراً أنا محرج بشكل مرير و أشعر بالخجل بشكل عميق
    Estou embaraçado por mim e pela minha familia quando vos digo que a maior parte do que escrevi durante esse tempo foi ficção, incluindo a minha história mais recente acerca de uma organização que eu chamei de SD-6. Open Subtitles أنا محرج لي وعائلتي عندما أخبرك أغلب الذي كتبت أثناء ذلك الوقت كان قصة، يتضمّن تقريري الأحدث
    Não eram erros. Vi todas as coisas que teria modificado. E senti-me embaraçado por isso. TED لم تكن أخطاءً بل بالأصح أشياءً كنت سأغيرها لو أعدت العمل كنت أشعر بالإحراج منها
    Quando saí, reparei que ele estava sentado à minha frente e que estava completamente embaraçado. TED وعند خروجي لاحظت أنه كان يجلس في الناحية المقابلة لي مباشرةً، وكان كليًا يشعر بالحرج.
    Corri para a porta. Não sabia o que dizer. Eu estava embaraçado e confuso. Open Subtitles وركظت نحو الباب، أنا لم أعرف ما أقول، أنا كنت محرجاً ومربكاً
    Tu não estás a corar, mas acho que estás embaraçado. Open Subtitles إنّك لا تحمر خجلاً الآن, ولكنني أعتقد أنّك فعلاً مُحرج
    Sim, como eu já disse, estou só embaraçado. Open Subtitles أوه، نعم، كما قُلتُ، أنا مُجَرَّد مُحرَج.
    Porque não nos fazes um favor, e continuas a andar, antes que fiques muito, mas muito embaraçado? Open Subtitles ما رأيك أن تسدي نفسك صنيعاً أيها الأخرق ؟ اذهب لحالك قبلما تحرج نفسك على نحوٍ منقطع النظير
    Posso ficar embaraçado e até ser censurado oficialmente. Open Subtitles سوف أحرج و أنتقد - هم يُمْكِنُ أَنْ يَضعوني جانباً للأبد!
    Não depois de nos ter embaraçado aos dois em biologia. Open Subtitles ليس بعد أن سببت لكلينا الإحراج في حصة الأحياء
    O Grant fica embaraçado porque perdeu a virgindade com a empregada da casa. Open Subtitles غرانت محرج لأن فقد عذريته مع مدبر المنزل
    O facto é que ele se sente embaraçado por ter uma relação com uma pessoa muito mais nova que ele. Open Subtitles الأمر هو أنه محرج بشأن إمتلاك ذلك نوع من العلاقات مع شخص أصغر منه كثيرا
    Estou embaraçado. Não quero que penses que é sobre nós. Open Subtitles أنا محرج ، لا أريدكِ أن تعتقدي أن هذا بسببك أو بسببي.
    É agora a altura em que é suposto ficar embaraçado porque gosto de boa comida e raparigas coreanas? Open Subtitles و هل هذا الوقت الذي يفترض به أن أشعر بالإحراج لأني أحب الطعام الجيد و بائعات الهوى الكوريات؟
    Se quiserem e se eu não ficar muito embaraçado. Open Subtitles إن أردتم ذلك ، وفي حال لم أشعر بالإحراج الشديد
    Não estejas embaraçado, não estejas embaraçado. Sabes porquê? Open Subtitles لا تشعري بالحرج, لا تشعري بالحرج اتعرفي لماذا؟
    Não estou embaraçado. Open Subtitles لا أشعر بالحرج هل تشعر بالحرج ؟
    Meu Deus, estou literalmente tão embaraçado mesmo para viver. Não. Open Subtitles يا إلهي، أنا حرفيا محرجاً جداً حتى لأعيش
    É tão giro o modo como ficas embaraçado. Open Subtitles كم أنت لطيف عندما تكون محرجاً.
    Encara isso! Sim, eu é que devia estar embaraçado com essa história. Mas não foi essa a vez a que me referia. Open Subtitles أجل, أنا الذي يجب أن أكون مُحرج من تلك القصة ولكن لم يكن هذا الوقت الذي قصدته
    Iria sentir-se muito embaraçado se soubesse que lho tinha contado. Open Subtitles سَيَكُونُ مُحرَج جداً لو عَرفَ الي إكتشفتَية
    Desculpe-me, Pam. Espero não tê-la embaraçado. Open Subtitles آسف لم حدث يا بام أتمنى ألا أكون قد أحرجتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد