ويكيبيديا

    "embargo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حظر
        
    • الحظر
        
    Em 1973, com o embargo do petróleo e o encerramento da janela do ouro, era o fim da América TED في 1973، مع أزمة حظر الدول العربية للنفط وإنهاء ارتباط الدولار بالذهب، كان هذا نهاية لأميركا.
    Devíamos ter esperado a seguir ao embargo do petróleo. Open Subtitles كان علينا أن نتوقع ذلك بعد حظر النفط
    Devíamos ter esperado a seguir ao embargo do petróleo. Open Subtitles كان علينا أن نتوقع ذلك بعد حظر النفط ماذا تعني ؟
    O embargo dos Estados Unidos conseguiu isolar Cuba do resto da América Latina? Open Subtitles أنجح الحظر التجاري الذي ضربته الولايات المتحدة على كوبا في عزلها عن باقي دول أمريكا اللاتينية؟
    O nosso embargo do petróleo fê-los ajoelhar. Open Subtitles وأدّى الحظر المفروض على نفطنا لهم على ركّبهم.
    Três minutos até a linha de embargo, senhor. Open Subtitles بقي ثلاثة دقائق حتى تبلغ خط الحظر يا سيّدي.
    Eu, princesa encantada embargo. Open Subtitles بالتأكيد، أنا، أميرة الجن حظر التجارة، يسرى
    Inglaterra impõe embargo no óleo da Rodésia... depois da declaração de independência unilateral dela. Open Subtitles بريطانيا فرضت حظر على تجارة الوقود فى روديسيا اليوم بعد الاعلان احادى الجانب من هذه الدول بالاستقلال
    Se eu fizesse o meu trabalho como deve ser um embargo de armas era praticamente ineficaz. Open Subtitles حسنا. النقطة هي، إذا كنت قد فعلت حق عملي، ينبغي أن يكون من المستحيل عمليا فرض حظر على توريد الأسلحة.
    Não há energia, água, comida, um embargo total se aqueles homens não estiverem sob a minha custódia, até hoje à noite. Open Subtitles لا كهرباء,لا ماء لا يوجد طعام حظر كامل إذا لم يكونوا هؤلاء الرجال رهن الأعتقال الليله
    Desde o atual embargo, ele está comprando armas com um novo fornecedor. Open Subtitles منذ حظر الأسحله و هو يبحث عن مورد أسلحه جديد
    Houve um embargo que tornou tudo ilegal, e as coisas ficaram complicadas. Open Subtitles وكان هناك حظر عليها وهذا ما يجعلها غير شرعيه وبعد ذلك كل شئ تعقد
    Isto manterá o ânimo, apesar do embargo da ONU. Open Subtitles هذا سيبقى المعنويات عالية, رغم حظر "الامم المتحدة".
    O governo concordou em levantar o embargo ao ANC e anular as leis raciais. Open Subtitles وافقت الحكومة على رفع الحظر المفروض على حزب المؤتمر الوطني الافريقي، وإلغاء القوانين العنصرية
    Foi tão fácil para si culpar o Duque, com as tropas dele a forçar o embargo. Open Subtitles من السهل عليك إلقاء التهمة على الدوق بوجود جنوده التي تفرض الحظر
    Isto autoriza o levantamento do embargo relativo às peças para os aviões civis e equipamentos de empresas americanas com a República do Irão. Open Subtitles ويخول رفع الحظر على تجارة الطائرات المدنيه والمعدات من قبل الشركات الأمريكيـه على جمهوريـة إيران
    embargo. Valva principal desligada! Open Subtitles الحظر سارى، أوقف الصمام الرئيسى
    O embargo científico — se alguma vez for submetido à "Nature", espero que seja aceite. TED الحظر العلمى -- لابد له من أن يخضع " للطبيعة " آملين , أنه سيكون مقبول .
    O embargo aproximou ainda mais o Japão do Eixo. Open Subtitles الحظر المفروض دفع ( اليابان ) لتقترب ( خـطـوه أخـرى مـن تـحـالـف ( الـمـحـور
    O embargo alterou o equilíbrio de poder... 1974 Open Subtitles أعادت الحظر تعريف ميزان القوى...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد