ويكيبيديا

    "embora eu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • رغم أنني
        
    • بالرغم من أنني
        
    • الرغم من أني
        
    • مع أني
        
    • مع أنني
        
    • رغم أني
        
    • رغم انني
        
    • على الرغم من أنني
        
    • بالرغم أني
        
    • بالرغم من أنّني
        
    • الرغم من اني
        
    • برغم أني
        
    • على الرغم أنني
        
    • على الرغم من أننى
        
    Embora eu pensasse que ela falava de um mercenário, enviado para salvar Abelar. Open Subtitles رغم أنني أتحدث عن معجزة صعبة ترسل إلى ألبيرا
    Embora eu preferisse que arredondasses para os 10. É mais fácil para dividir com o meu sócio. Open Subtitles رغم أنني أُفضل أن تجعلها 10 لتُسهّل علينا قسمتها أنا وشريكي
    E terceiro, fique a saber que Embora eu seja um homem de paz, estou preparado para abrir uma excepção no seu caso. Open Subtitles و ثالثاً يجب أن تعلم أنه بالرغم من أنني رجل سلام
    Um dia capturei o próprio Rei Brian, e ele me deu o ouro, Embora eu não precisasse dele. Open Subtitles ذات مرة أمسكت بالملك بريان نفسه؛ وأعطاني الذهب؛ على الرغم من أني لا أحتاجه
    O meu sistema baseia-se no dele, Embora eu tenha progredido muito mais. Open Subtitles كان نظامي يعتمد عليه, مع أني تقدمت أكثر من ذلك بكثير
    Embora eu tivesse crescido na Índia, nasci na América, que é onde começa a nossa viagem. Open Subtitles مع أنني كبرت هنا في الهند لقد ولدت في أمريكا حيث رحلتنا تبدأ
    Mas esta não é uma crise de recursos naturais, — Embora eu ache que é verdade — mas uma crise de recursos humanos. TED ولكن هذه الأزمة، ليست قادمة من الطبيعة، رغم أني أعتقد أن هذا غير صحيح، لكنها أزمة موارد بشرية
    Embora eu goste de você e eu gosto de você -, eu gostaria de ficar sozinho. Open Subtitles رغم انني معجبة بك بالحقيقة انا مجبة بك ارغب ان اكون لوحدي الآن
    Embora eu acho que tem mais talento, não é, Memo? Open Subtitles على الرغم من أنني أعتقد أنه أكثر موهبة,حقاً، لوف؟
    Embora eu tivesse um horário estranho, ela nunca me fez perguntas sobre o trabalho. Open Subtitles الغريب، رغم أنني كنت أعمل في أوقات غريبة إلا انها لم تسأل أبداً عن طبيعة عملي
    Embora eu seja incrivelmente viril, isso não quer dizer que eu não tenho ritmo. Open Subtitles رغم أنني رجولي بشكل لا يصدق لكن هذا لا يعني أنني لا أرقص مع الإيقاع. ♪
    Embora eu esteja a falar comigo mesmo, o que me torna louco. Open Subtitles رغم أنني أتحدث مع نفسي, لذا هذا يجعلني مجنوناً.
    Embora eu saiba que as convenções ditam que aguarde a sua avaliação da nossa proposta, por favor, interprete a minha interrupção não como má educação, mas como prova do nosso grande entusiasmo com a oportunidade de o conhecer Open Subtitles رغم أنني أدرك أن الأعراف تقضي بأن أنتظر تقييمك لمقترحنا أرجو ألا تنظر إلى مقاطعتي كوقاحة بل كدليل
    Embora eu tenha tido de usar aquele aparelho nas costas e tu seres gorda, continuávamos a andar sempre numa boa. Open Subtitles تعلمين، بالرغم من أنني اضطررت إلى ارتداء دعامة الظهر السخيفة تلك أنت كنت بدينة، مع ذلك بدينا أنيقتين جدا
    Embora eu admire isso e até goste do estilo dele... estarias a fazer um favor ao mundo. Open Subtitles بالرغم من أنني أعجب بذلك و أحب طريقته كثيراً ستقدم معروفاً للعالم
    Embora eu sinta falta do estilo de vida do Slippy. Open Subtitles بالرغم من أنني أفتقد أسلوب حياة الانزلاق تماماً
    Embora eu não distribua drogas de alta qualidade como esta, podia indicar algumas pessoas discretas que lhe faziam um preço favorável. Open Subtitles على الرغم من أني لاأوزع أشياء جيده مثل هذه أستطيع أن أشركك مع بعض الأشخاص السريين
    Embora... eu tenha achado alguma coisa. Open Subtitles مع أني... .. لقد وجدت شيء أخر
    Era um homem cruel, Embora eu não visse isso na altura. Open Subtitles لقد كان رجلاً قاسياً مع أنني لم أستطع رؤية هذا وقتها
    Eu não sou sozinho a amar esta mulher Embora eu a ame de longe, mais do que eles. Open Subtitles أنا لست وحيداً في حب هذه الإمرأة رغم أني أحبها أكثر بكثير جدا منهم
    É suposto fazermos isso 108 vezes e depois repetir, se não nos sentirmos melhor, Embora eu nunca me sinta melhor. Open Subtitles من المفترض علي فعلها 108 مره ومن ثم فعلها مجدداً إن لم اشعر بالتحسن رغم انني لا أشعر افضل على الإطلاق
    Embora eu seja um artista de dublagem fiquei surpreso. Open Subtitles على الرغم من أنني فنان الدبلجة، كنت دومبستراك.
    E Embora eu mostre confiança, eu estava assustada. TED و بالرغم أني أمثل الثقة، لقد كنت خائفة.
    Embora eu não saiba o que possa ser. Open Subtitles بالرغم من أنّني لا أعرف بإنّه يمكن أن يكون.
    Embora eu não aprovo abdução forçada de inocente para esta finalidade... Open Subtitles علي الرغم من اني لا اوافق علي اختطاف اناس ابرياء
    Embora eu não seja nada para ela embora raramente olhe para mim Open Subtitles برغم أني لا شيء بالنسبة لها برغم أنها نادراً ما تنظر إلي
    Embora eu pudesse ter escrito uma bela desculpa. Open Subtitles على الرغم أنني أستطيع كتابة عذر غياب رائعٌ لأجلكِ
    Embora eu saiba que ela dá pouca importância ao dinheiro. Open Subtitles على الرغم من أننى أعى أن المال ليس مهماً بالنسبة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد