ويكيبيديا

    "embora seja" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • رغم أنه
        
    • بالرغم من أنه
        
    • على الرغم من
        
    • بالرغم من أنَّ هو
        
    • بالرغم من أن مهاراته
        
    • الرغم من كونه
        
    • الرغم من أنه
        
    Embora, seja claro que favorece os demónios, como o Nicky Russo. Open Subtitles .رغم أنه من الواضح أنك تفضل الشياطين مثل نيكى روسو
    Mamã, certamente que não me pode vender a quem pagar mais, Embora seja um lorde. Open Subtitles بالتأكيد يا أمي لا يمكنك بيعي لمن يزايد بأعلى ثمن، رغم أنه سيد محترم
    Embora seja desnecessário, porque sabe o que vou dizer. Open Subtitles بالرغم من أنه غير ضروري، لأنك تعرفين ما الذي سأقوله.
    Embora seja invulgar a doença cardíaca reumática causar disritmias ventriculares, temos de verificar as válvulas. Open Subtitles بالرغم من أنه من غير المعتاد لمرض القلب الروماتزمي في تسبب إضطراب النسق البطيني فسنستمر بفحص صماماتك
    A maioria de nós fá-lo bem, Embora seja um trabalho difícil e, de vez em quando, podemos faze-lo com algum conselho. TED الكثير منا يفعله بشكل جيد، على الرغم من كونه شيء صعب. وبين الحين والآخر، يمكننا أن نفعله ببعض النصائح
    O bebé está bem, Embora seja prematuro. Open Subtitles إنّ الطفل الرضيعَ بخير، بالرغم من أنَّ هو شهر غير ناضج.
    E Embora seja um excelente aerodomador, ele ainda tem muito que aprender antes que possa salvar quem quer que seja. Open Subtitles و بالرغم من أن مهاراته في تسخير الهواء رائعة فلديه الكثير ليتعلمه قبل أن يكون جاهزاً لإنقاذ اي شخص
    Embora seja mais conhecido pelos seus contos de horror, Poe foi um dos escritores mais versáteis e mais experimentais do século XIX. TED على الرغم من أنه اشتُهر بقصص الرعب القصيرة، إلا أن "بو" كان أحد أكثر كُتاب القرن التاسع عشر تنوعًا وتجريبية.
    Embora seja primeiro meu conselheiro, Sua Majestade e meu filho em segundo. Open Subtitles رغم أنه مستشار بلدي الأول, صاحب الجلالة, والثانية ابني.
    Embora seja imodesto vangloriar-me. Open Subtitles أجل. رغم أنه ليس من التواضع التباهي بذلك.
    Embora seja stressante para os ursos a curto prazo, esta pesquisa pode ajudar a salvar a espécie inteira a longo prazo. Open Subtitles رغم أنه عمل يرهقهم على المدى القصير لكن هذه الدراسات قد تنقذ الدببة القطبية بأكملها على المدى البعيد
    - Se for verdade, que não é... - Embora seja. Open Subtitles إن كان صحيحاً , وهو ليس كذلك - رغم أنه صحيح -
    Mas Embora seja segurado pela Medicare, o seguro não cobre todos os custos dos medicamentos que ele e a mulher precisam. Open Subtitles لكن بالرغم من أنه مؤمّن بالرعاية الصحية لا تغطي كل تكلفة الأدوية التي هو وزوجته بحاجة لها
    Embora seja difícil ser-se novo aqui, tens que tentar manter-te longe dos problemas. Open Subtitles بالرغم من أنه صعب أن تكون الفتى الجديد إلا أنه عليك الإبتعاد عن المشاكل
    Embora seja chamada de "Café Cidade do Vento." Open Subtitles بالرغم من أنه إسمها بالحرف قهوة المدينة العاصفة.
    Sempre gostei de desenhar, portanto estou a fazê-lo mais, Embora seja péssima. TED لطالما أحببت الرسم، وبالتالي فأنا أقوم به أكثر على الرغم من أنني لست جيدة فيه.
    Provavelmente era demasiado orgulhoso para sair por invalidez, Embora seja um pensão maior. Open Subtitles من المحتمل فخور جداً لأنْ يَخْرجُ على a العجز، بالرغم من أنَّ هو a راتب تقاعدي أفضل.
    E Embora seja um excelente aerodomador, ele ainda tem muito que aprender antes que possa salvar quem quer que seja. Open Subtitles و بالرغم من أن مهاراته في تسخير الهواء رائعة فلديه الكثير ليتعلمه قبل أن يكون جاهزاً لإنقاذ أي شخص
    Receio, Embora seja um lindo Domingo, e apesar de ser o dia do Senhor, que não haverá nenhum milagre. Open Subtitles انا خائف على الرغم من انه يوم احد جميل على الرغم من كونه يوم ملكنا
    Embora seja um maravilhoso pequeno robô espacial, hoje em dia é como um carro usado. TED وعلى الرغم من أنه روبوت رائع ذو مساحة صغيرة، يعتبر هذه الأيام نوعًا مثل سيارة مستعملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد