Vais voltar para casa embrulhado em papel do talho! | Open Subtitles | ستعد بيتك ملفوفاً في ورق اللحم يا صديقي |
É um acordo de treta embrulhado em papel bonito. | Open Subtitles | إنها صفقة سيئة للغاية لُفت في ورق جميل |
embrulhado em papel para sempre. | Open Subtitles | وتغليفه في ورق من أجل الحفاظ عليه إلى الأبد. |
Lembro-me de o meu pai me empurrar a cadeira de rodas para fora, ainda com o corpo embrulhado em gesso, e de sentir o sol na minha cara pela primeira vez. | TED | أتذكر أبي يدفعني للخارج بالكرسي المتحرك، و أنا ملفوفة في صبة جبص كاملة، و أشعر بأشعة الشمس على وجهي لأول مرة. |
Recuperamos um corpo do Damocles, embrulhado em plástico. | Open Subtitles | "قمنا بإنتشال جثة من "الديموقليس ملفوفة في البلاستيك |
Nitrato de amónio, combustível Diesel embrulhado em Tovex. | Open Subtitles | نترات الأمونيوم، وقود الديزل ملفوفة في Tovex. |
É 1/4 de grama de coca embrulhado em alumínio. | Open Subtitles | - ربع غرام من الكوكايين في ورق ألومنيوم |
embrulhado em papel de alumínio, certo? | Open Subtitles | مغلفة في ورق الألومنيوم؟ |
Ou de esperar que um pacote embrulhado em papel pardo chegue por correio. | Open Subtitles | او انتظار الجميلة المغلفة في ورق بني (يقصد المجلات) لتأتي عبر البريد |