Recordo que, durante a campanha, havia apoiantes de Trump que queriam eliminar a Emenda que permitiu o voto às mulheres. | TED | أنا أتذكر أثناء الحملة حيث أراد بعض داعمي ترامب من التخلص من التعديل الذي سمح لنا بالتصويت كنساء. |
Pai, a segunda Emenda é uma sobra dos dias da Revolução. | Open Subtitles | أبي , التعديل الثاني كان فقط من بقايا أيام الثورة, |
O que você sabe sobre a Secção 4 da 25ª Emenda? | Open Subtitles | ماذا تعرف عن القسم رقم 4 من التعديل الخامس والعشرون |
A Quarta Emenda diz que eu tenho o direito à privacidade. | Open Subtitles | في التعديل الرابع ف الدستور يحق لي الحفاظ على خصوصيتي |
A Emenda dos Direitos Iguais não foi aprovada nos anos 70, mas só lhe faltou o apoio de mais três estados. | TED | رغم أنه لم يتم تمرير تعديل الحقوق المتساوية في السبعينيات، إلا أن ذلك كان وشيكًا بفرق ثلاث ولايات. |
Mas, primeiro, vou levantar uma questão relativa à Sexta Emenda. | Open Subtitles | و لكن أولا أود الإشارة إلى قضية التعديل السادس |
Leste toda a Constituição ou paraste depois da 2ª Emenda? | Open Subtitles | هل قرأت الدستور كاملاً، أم توقفت بعد التعديل الثاني؟ |
Da última vez que reparei, a Primeira Emenda não mudou. | Open Subtitles | اخر مرة القيت نظرة , حقوق التعديل لم تتغير |
Se podem violar a quarta Emenda então espero tudo. | Open Subtitles | إذا سمحت بإنتهاك التعديل الرابع الدستوري سوف أتفاجأ |
Quando o IRS decide que algo é uma religião, passam a estar abrangidos pelas várias proteções da Primeira Emenda. | Open Subtitles | بمُجرّد أن تُقرّر مصلحة الضرائب أنه ديناً, فستتم حمايته بكافة اشكال الحماية التى يوفرها التعديل الأول للدستور. |
Eles ensinam violações à quarta Emenda na escola nocturna? | Open Subtitles | هل يعلمون إنتهاكات التعديل الرابع بالمدارس الليلية ؟ |
Tenho cartões de crédito e a Segunda Emenda do meu lado. | Open Subtitles | لقد حصلت على بطاقات الائتمان و التعديل الثاني على جانبي. |
Pensava que eu não iria descobrir que pediu ao técnico de dados para ignorar a Quarta Emenda? | Open Subtitles | هل اعتقدتِ حقًا بأنني لن أعرف بخصوص طلبك من تقني بأن يتجاهل التعديل الرابع؟ 000 |
Mas, tendo em conta a Décima Segunda Emenda, teria escolha? | Open Subtitles | لكن بناءً على التعديل الـ12، هل الخيار متاح لك؟ |
Segundo a Primeira Emenda, a imprensa tem o direito de publicar informações secretas de interesse público. | TED | بموجب التعديل الأول من الدستور، للصحافة الحق في نشر المعلومات السرية إذا كان ذلك لحساب المصلحة العامة. |
da revolução tecnológica Pensem na Primeira Emenda da Constituição dos EUA, que protege a liberdade de expressão. | TED | خذوا التعديل الأول للدستور الأمريكي كمثال، الذي يحمي حرية التعبير. |
JF: Estás a falar da Emenda dos Direitos Iguais. | TED | ج.ف: أنت تتكلمين عن تعديل حقوق المساواة. |
E sabe quantos Republicanos votaram a aprovação da 13ª Emenda que abolia a escravatura? | Open Subtitles | أتعلمين كم جمهوري أدلى بصوته للتعديل الثالث عشر لالغاء الرق؟ |
Sr. Presidente, proponho uma Emenda aos critérios procedimentais da lei #371. | Open Subtitles | سيدي الرئيس أنا أتقدم بتعديل إجرائي للفاتورة الفضائية رقم 371 |
Amo-te, Corky, mas não tens Emenda. | Open Subtitles | اوه يا كوركى, انا احبك فعلا, ولكنك ميئوس منك |
Estamos ao abrigo da Primeira Emenda tanto quanto eu sei. | Open Subtitles | نحن نمارس البند الأول من دستورنا, على حد علمي |
Voltamos à Emenda do contrato de arrendamento, página 24, parágrafo 18 C. | Open Subtitles | لذا عُدنَا إلى التعديلِ إلى إتفاقيةِ الإيجارَ. صفحة 24, |
Não me vou esconder atrás da 5a. Emenda, embora tenha esse direito. | Open Subtitles | و لم ألجأ لحقي في الالتزام بالصمت رغم أنه يحق لي استخدامه |