A produção de carne está a agravar estas emergências globalmente. | TED | يثير إنتاج اللحوم هذه الطواريء على نطاقٍ واسعٍ عالميًا. |
Manteremos silêncio de rádio, menos em emergências. | Open Subtitles | سنُبقي الاسلكي صامتًا عدا حالات الطواريء. |
Os vizinhos viram-no caído na rua, chamaram as emergências. | Open Subtitles | الجيران وجدوه مُلقى على جانب الطريق اتصلوا بالطوارئ |
Talvez. Temos pontos de encontro em Miami que usamos para emergências. | Open Subtitles | ربما.لدينا عدة نقاط تجمع في أنحاء ميامي نستخدمها في الطوارىء |
Os intervenientes receberam instruções para recorrerem aos associados apenas em emergências. | Open Subtitles | الشركاء تم إعطائهم التعليمات لإستخدام الشراكة فقط في الحالات الطارئة. |
Sim, em Los Angeles entendem que a buzina é para emergências. | Open Subtitles | نعم، بلوس انجلوس الناس يعلمون أن الزامور هو فقط للطوارئ |
Essa é a verdade. Eu também tenho emergências na família. | Open Subtitles | حالة طارئة عائلية،نعم كانت لديّ حالة طارئة عائلية أيضا،راندل |
É a modelo que levaste à sala de emergências. | Open Subtitles | هذه هي العارضة الّتي اصطحبتها إلى الطّوارئ. مرّتين. |
Sim, também há emergências nesse campo. | Open Subtitles | نعم ، لدينا حالات طوارئ في هذا المجال كذلك |
Deixa-me numa sala de emergências, mas depois tens que fugir. | Open Subtitles | حسناً ,اتركني عند غرفة الطواريء ولكن لابد أن ترحل بعيداً |
Estacionaste nas emergências ou na garagem? | Open Subtitles | هل أوقفت سيارتك في الطواريء أم في المرآب؟ |
São apenas para emergências. | Open Subtitles | الأربعينات تستخدم في حالات الطواريء فقط. |
Agarrei no Christopher, e levei-o para casa... liguei para o número de emergências, voltei para ver a Becky... porque vivo muito perto. | Open Subtitles | اتصلت بالطوارئ ثم ذهبت للتأكد من بيكي نسكن على بعد بعض المنازل والباقي أنت تعرفه |
Sinto-me terrível. Deveria ter ligado para as emergências. | Open Subtitles | أشعر بالسوء، كان يجدر بي الاتصال بالطوارئ |
Receitamos estas drogas, armazenamo-las para emergências | TED | نحن نصف العقاقير، ونُخزن العقاقير من أجل الطوارىء |
Pegou em gelo, correu para a sala de emergências... e no dia seguinte tinha o dedo. | Open Subtitles | و وضع عليهم بعض الثلج و ذهب الى حجره الطوارىء و فى اليوم التالى ,تاُكدت انه يملك ابهامه |
Nós temos muitas emergências. Vai ter de esperar como toda a gente. | Open Subtitles | لدينا الكثير من الحالات الطارئة عليك الإنتظار مثل أى واحد |
$50 para emergências e $25 para o inesperado. | Open Subtitles | و50 دولار تانية للطوارئ و25 دولار كمان لو الأمر اتطور |
Certo, posso lhe dizer algo por experiência própria, obsessão não são emergências. | Open Subtitles | هوس؟ أيمكنني أن أخبرك شيئاً من خبرتي الهوس ليس حالة طارئة |
Estão a levá-la para a fábrica. Temos umas instalações maravilhosas lá para emergências médicas. | Open Subtitles | للمصنع، لدينا هناك أفضل طاقم أطبّاء لحالات الطّوارئ. |
A única certeza é que hospitais de emergências em Berlin estão superlotados neste momento com feridos. | Open Subtitles | وهو الشيء الوحيد المؤكد هل غرف طوارئ المستشفيات في برلين تفيض في هذا الوقت بالمصابين؟ |
Ataques de ansiedade são emergências psiquiátricas legítimas. | Open Subtitles | القلق يهاجم طواريء الطبيبة النفسية الشرعية |
Não queria assustá-lo, usei a chave que deu-me para emergências. | Open Subtitles | لم أريد أخافتك استعملت المفتاح الذي أعطيتنيها للحالات الطارئه |
Estamos abertos até tarde às terças e quintas em caso de emergências. | Open Subtitles | نفتح في وقت متأخرالثلاثاء والخميس للطواريء |
Tomei Advil. Quinze minutos depois, eu estava a caminho das emergências com uma completa crise de asma. | TED | لقد تعاطيت دواء الأدفيل. و بعد 15 دقيقة، كنت في طريقي نحو غرفة الطوارئ و أصبت بنوبة ربو حادّة. |
Tenho de vos dizer o vosso tempo de resposta a emergências deixa muito a desejar. | Open Subtitles | لا بدّ وأن أخبرك، وقتكِ للإجابة في حالة الطوارئ يترك شيئاً ما لمستوى مطلوب |
Mulheres crescidas estão preparadas para as emergências da vida. | Open Subtitles | النساء الناضجات مستعداتٌ لحياة بها بعض حالات الطوارئ |
O serviço de emergência e a Gestão de emergências... | Open Subtitles | الوكالة الاتّحادية لإدارة الطوارئ" "وأفراد خدمة الطوارئ بالمدينة |