Tivemos muitos problemas com emigrantes que usavam este caminho. | Open Subtitles | لدينا بعض المشاكل مع المهاجرين يستخدمون ذلك الطريق |
Atem-no! Certifiquem-se de que não consiga avisar os emigrantes! | Open Subtitles | اربطوه , تأكدوا ان لا يقوم بتحذير المهاجرين |
Como muitos emigrantes nesse tempo, chegaram a Lower East Side na cidade de Nova Iorque e encontraram uma mistura explosiva. | TED | وكغالبية المهاجرين حينها، فقد وصولوا إلى الجانب الشرقي السفلي في مدينة نيويورك وواجهوا جنون تعدد الأعراق هناك. |
Mas qual a verdadeira história acerca da casa de vime? Existe algo de concreto... relativamente aos rumores dos inúmeros assassinatos... de emigrantes, escravos, prostitutas? | Open Subtitles | هل هناك ما يثبت الشائعات الدائرة عن الجرائم التي لا تحصى للمهاجرين والعبيد والعاهرات |
Os meus pais vieram para cá como agricultores emigrantes. | Open Subtitles | أبوي حضروا إلى هنا كعمال مزرعة مهاجرون |
Nessa comunidade, somos emigrantes sem VISTO. | Open Subtitles | ln تلك الجاليةِ، نحن مهاجرين بدون بطاقاتِ خضراءِ. |
Dinheiro dos emigrantes dos países em desenvolvimento enviado para os seu países. Foram 413 mil milhões de dólares! | TED | المهاجرون من البلدان النامية يرسلون الأموال إلى بلدانهم 413 مليار دولار |
Se houvesse um país formado apenas por emigrantes internacionais, em termos de população, seria maior do que o Brasil. | TED | لو أن ثمة بلد يقطنه المهاجرين فقط لكان أكبر من البرازيل من حيث عدد السكان |
Calcula-se que as poupanças anuais dos emigrantes sejam de 500 mil milhões de dólares. | TED | تقدر مدخرات المهاجرين بحوالي 500 مليار دولار |
Continuo a tentar ser poeta para os emigrantes que trabalham no duro e para que a sua luta os liberte do ciclo da pobreza. | TED | ولا زلت أسعى لأكون شاعرًا من أجل المهاجرين المكافحين وكفاحهم للخروج من دائرة الفقر |
Enquanto assistente social de IHV, em São Francisco, conheci muitos emigrantes "gays". | TED | كأخصائية إجتماعية للمصابين بالإيدز في سان فرانسيسكو، قابلت العديد من المهاجرين المثليين. |
Em 2006, jovens estudantes do Qatar levaram-me a ver um campo de trabalhadores emigrantes. | TED | عام 2006، طالب قطري شاب صحبني للذهاب معه لمخيمات العُمّال المهاجرين. |
Milhões de emigrantes chineses vão todos os anos para lá. | Open Subtitles | الملايين من المهاجرين الصينيين يذهبون لهناك كل سنة |
Primeiro-ministro Tojo, Senador Edwards meus compatriotas americanos e aos nossos milhões de emigrantes ilegais... | Open Subtitles | رئيس الوزراء توجو, سيناتور إدواردز .. . شعبي الامريكي و الملايين من المهاجرين غير الشّرعيّين .. |
Quer que faça como sugeriu e vigie os emigrantes? | Open Subtitles | هل تريد مني كما اقترحت ان اراقب المهاجرين ؟ |
O Presidente Haight aconselhou-se com o Coronel Dame e tem ordens para tirar todos os emigrantes do caminho. | Open Subtitles | الرئيس تشاور مع الكولونيل ديم ولديه اوامر منه لوضع كل المهاجرين بعيداً |
Nós que temos autoridade, ordenamos que os emigrantes sejam tirados da sua fortaleza. | Open Subtitles | طلبنا من الجميع السلطة الكاملة لجلب المهاجرين من معاقلهم |
Sem-abrigo, emigrantes ilegais, a classe média americana. | Open Subtitles | المشردين و المهاجرين غير الشرعيين و الطبقة الأمريكية المتوسطة |
Os canais das remessas podem ser usados para vender esses títulos aos emigrantes porque, quando eles aparecem, mensalmente, para enviar as suas remessas, é quando é possível vendê-los. | TED | يمكن استخدام أقنية التحويلات النقدية لبيع هذه السندات للمهاجرين فعندما يقومون كل شهر بتحويل النقود يمكنك حينها بيع السندات لهم |
São emigrantes ilegais, todos eles. | Open Subtitles | إنهم مهاجرون غير نظاميون جميعاَ |
A propósito do pedido de financiamento, podemos garantir que a Vice será contra a permanência dos emigrantes ilegais que estejam cá há mais de 5 anos. | Open Subtitles | بالإضافة إلى طلبِ التمويل، يمكننا عْرضَ إلتزام نائب الرئيس بمعارضة أي مهاجرين غير شرعيين والذين هم هنا لأكثر مِنْ خمس سَنَواتِ. |
Os emigrantes enviam dinheiro para casa, mas também poupam muito dinheiro no local onde vivem. | TED | يرسل المهاجرون النقود إلى أوطانهم لكنهم يدخرون مبلغًا كبيرًا حيث يعيشون |
O movimento revolucionário chinês é abençoado pelo apoio dos emigrantes chineses. | Open Subtitles | إنّ الحركةَ الثوريةَ الصينيةَ مباركة بدعم من الصينيين المغتربين. |