Mas não lhe estaria a pedir isso se não acreditasse que há uma ameaça eminente para a segurança nacional que eu posso ajudar a impedir. | Open Subtitles | ولكني لن أطلب هذا اذا لم أكن واثقاً من وجود تهديد وشيك بالأمن القومي وأنه يمكنني التدخل |
Imaginei que um co-anfitrião como o senhor, um homem de posição social eminente, talvez torne mais bem sucedida a noite filantrópica. | Open Subtitles | , تخيل بأن مضيف مشارك مثلك رجل مقام اجتماعي سامي , قد يجعل الليلة أكثر نجاحا من العمل الخيري |
Parece que este Reetou nos veio avisar de um eminente ataque rebelde. | Open Subtitles | من الواضح ان هذا الرتيو جاء من اجل تحذيرنا من هجوم ثوار الرتيو الوشيك |
Pressinto perigo eminente e talvez um ultrajante pedido de dinheiro para gastos. | Open Subtitles | أشعر بفوضى وشيكة وربما يتطلب مصاريف فاحشة |
No lado americano está o eminente realizador John Ford, que imortalizará a defesa da ilha de Midway. | Open Subtitles | على الجانب الامريكلى كان المخرج البارز جون فورد موجودا لتخليد دفاع جزيره ميداواى |
Vindo de tão eminente cirurgião como você, é um grande elogio. | Open Subtitles | حينما يصدر هذا القول من جرّاح بارز مثلك فتلك مجاملة فى الواقع. |
Por isso, trouxe o nosso eminente físico, o Dr. Lev Botvin, da Universidade de Moscovo. | Open Subtitles | لِهذا جَلبتُ فيزيائنا السامي هنا دكتور ليف بوتفين من جامعة موسكو |
O seu aluno de tese é encontrado na área de preparação de um atentado eminente com armas químicas. | Open Subtitles | ظهرت أطروحتك في منطقة عبور لهجوم وشيك بأسلحة دمار شامل |
A nossa avaliação é que, só esse único facto satisfaz a exigência legal de risco eminente. | Open Subtitles | تقييمنا هو؛ لأجل هذه الحقيقة وحدها تفي بالشرط القانوني لخطر وشيك |
Ela está detida por ser uma ameaça eminente para a segurança dos Estados Unidos da América. | Open Subtitles | فهي أعتقلت من أجل تهديد وشيك الحدوث لأمن "الولايات المتحدة" |
Não posso permitir o domínio eminente. | Open Subtitles | لا يستطيع تحمل إخراج مجال سامي. |
- Vais permitir o domínio eminente? | Open Subtitles | تريد أن تصبح المعلم سامي خارج؟ |
Eminente: o que sobressai a outra coisa ou lugar. | Open Subtitles | سامي: إرتفاعفوق أشياءأوأماكنأخرى. |
Não tenho a certeza se está a dizer iminente ou eminente. | Open Subtitles | لست متأكّدة إذا كنت تقول الوشيك أو السامي. |
Todos encarando uma morte eminente inevitavelmente dolorosa... cercados de dor e sofrimento e degradação. | Open Subtitles | كُلّ مُوَاجَهَة أمر حتمي، الموت الوشيك والمبرح مُحاط بالألمِ و المعاناة والمهانة |
E no início de 2008, Charles Morris publicou o seu livro sobre a crise eminente. | Open Subtitles | و فى أوائل 2008 نشر تشارليز موريس كتابه عن الأزمة وشيكة الحدوث |
O raide americano sobre Königsberg está eminente. | Open Subtitles | إن الغارة الامريكية على كنيغسبرغ باتت وشيكة. |
Este eminente cientista e especialista no Antigo Egipto... tinha obtido um doutoramento em Física com a idade de apenas 16 anos. | Open Subtitles | العالم البارز و الخبير في المصريات القديمة الحاصل على درجة في الفيزياء بعمر 16 سنة فقط |
Mesmo o eminente cientista Einstein, tinha avisado Roosevelt sobre a urgência de adiantar-se aos Alemães. | Open Subtitles | لوس الاموس نيو مكسيكو _ الولايات المتحده الامريكيه نبه العالم البارز البرت انشتاين روزفيلت الى ضروره التفوق على الالمان |
Foi um ataque único, dirigido a um símbolo de aliança de um chefe eminente. | Open Subtitles | كان هجوماً فريداً من نوعه, يستهدف رمزاً للولاء من زعيم قبيلة بارز. |
Talvez aqui sentados, tenham desejado um pouco uma emoção a que um eminente sociólogo francês chamou "ilinx", o delírio que acompanha pequenos atos de caos. | TED | ربما وأنتم جالسون هناك تشعرون بوخز خفيف بسبب الرغبة في عاطفة سمّاها عالم اجتماع فرنسي بارز "إيلينكس،" أي الإثارة التي تنبع من التسبب في بعض الفوضى الصغيرة. |
Não tem outra escolha a não ser optar pela prática estabelecida de domínio eminente. | Open Subtitles | ليس لديك خيار سوى التمسك لبدء ممارسة الاستملاك |