ويكيبيديا

    "emitiu um" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أصدر
        
    • أصدرت
        
    CDC emitiu um alerta de nível 3. Se surgem novos casos... Open Subtitles أصدر مركز مراقبة الأمراض إنذاراً منخفض المستوى, أي حالات جديدة
    Sabes, em 1993, o Congresso emitiu um pedido de desculpas aos Nativos Havaianos em nome dos Estados Unidos pela destruição do Reino do Hawai, cem anos antes. Open Subtitles هل تعلم أنه في عام 1993 أصدر الكونغرس اعتذاراً لسكان هاواي الأصليين بالنيابة عن الولايات المتحدة
    Cada uma das 3 luzes emitiu um tom diferente quando as liguei. Open Subtitles كل واحد من هذه المصابيح الثلاثة أصدر نغمة مختلفة عندما قمت بتركيبهم
    Curiosamente, a liderança do Volksfrei emitiu um comunicado há uma hora... dizendo que Gruber tinha sido expulso daquela organização. Open Subtitles ومما يدعو للغرابة أن قيادة فولكسفراي أصدرت بيان قَبْلَ ساعَةٍ تُصرّحُ بأنّ غروبر كان قد طَردَ مِنْ تلك المنظمةِ
    A Administração Bush emitiu um comunicado a negar veemente os crescentes rumores de algum tipo de teste de armas biológicas Open Subtitles إدارة بوش أصدرت بيان تنفي فيه الإشعه المنتشره عن نوع من الأختبارات للأسلحه الكيميائيه
    Como sabem, o Supremo Tribunal da Florida, emitiu um parecer no qual nos concedeu um prazo até às 5:00 horas. Open Subtitles كما تعلمون أصدرت محكمة فلوريدا العليا استشارة تعطينا مهلة حتى 5: 00 مساءً.
    O Vaticano emitiu um novo ritual de exorcismo em 1999, então ninguém sai contestando isso. Open Subtitles الفاتيكان أصدر وثيقة لطقس طرد الأرواح في 1999 لذا لا أحد يعارض ذلك
    Os nossos instigadores, não conseguiram fomentar um conflito nas fronteiras desde que o sultão emitiu um decreto aos seus homens para recuarem ou enfrentariam a pena de morte. Open Subtitles إثارة الكثير من المناوشات على الحدود منذ أن أصدر السلطان مرسوماً لرجاله ليقفوا ويتحملوا الألم حتى الموت
    O governador emitiu um decreto pedindo a todos os civis para se apresentarem no portão principal. Open Subtitles أصدر المحافظ مرسوماً يطلب فيه جميع المدنيين ان يسجلوا دخولهم عند البوابة الرئيسية
    O seu agente da condicional emitiu um mandado, então, podemos falar com ele sobre as cabeças degoladas. Open Subtitles أصدر "ضابط إخلاء السبيل" مذكرة انتهاك لكي نكلمه عن قضية الرؤوس المقطوعة في الأسبوع الماضي
    A Polícia de Dallas emitiu um alerta de prisão, mas vai ser impossível sem a sua verdadeira identidade. Open Subtitles قسم شرطة مقاطعة "دالاس" أصدر مذكرة بإعتقالها ولكنهم غير متفائلين دون هويتها الحقيقية
    Senhores, como sabem, o próprio presidente emitiu um mandato para a nossa comunidade. Open Subtitles أيها السادة، كما تعلمون، الرئيس شخصيًا أصدر تفويضًا لمنظمتنا...
    O gabinete do Ministro russo emitiu um desmentido de todas as acusações. Open Subtitles مكتب الوزير الروسي أصدر " " إنكاراً فارغاً حول ما تم نشره
    A Meteorologia emitiu um aviso de furacão para Butler County, no Kansas. Open Subtitles دائرة الأرصاد الوطنية أصدرت تحذيرا بشأن إعصار بمقاطعة بيتلر بكينساس
    O FBI emitiu um mandado para a minha prisão. Open Subtitles المباحث الفيدرالية أصدرت مذكرة اعتقال لي
    O tribunal emitiu um mandado sem fiança contra Tommy Singh. Open Subtitles أصدرت المحكمة مذكرة اعتقال دون أي ضمان ضد تومي سينغ.
    A Polícia emitiu um mandado. - E? Open Subtitles كان قد رحل , الشرطة أصدرت تفويضاً له
    A polícia emitiu um depoimento a dizer: Open Subtitles و قد أصدرت الشرطة بياناً جاء فيه
    Ela emitiu um mandado para um veículo com dois suspeitos. Havia algo de errado. Open Subtitles لقد أصدرت مذكرةً لمركبة بها مشتبهان
    A meteorologia emitiu um aviso de tornado para hoje... Open Subtitles "دائرة الأرصاد الجوية الوطنية" "أصدرت تحذير إعصار اليوم..."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد