CDC emitiu um alerta de nível 3. Se surgem novos casos... | Open Subtitles | أصدر مركز مراقبة الأمراض إنذاراً منخفض المستوى, أي حالات جديدة |
Sabes, em 1993, o Congresso emitiu um pedido de desculpas aos Nativos Havaianos em nome dos Estados Unidos pela destruição do Reino do Hawai, cem anos antes. | Open Subtitles | هل تعلم أنه في عام 1993 أصدر الكونغرس اعتذاراً لسكان هاواي الأصليين بالنيابة عن الولايات المتحدة |
Cada uma das 3 luzes emitiu um tom diferente quando as liguei. | Open Subtitles | كل واحد من هذه المصابيح الثلاثة أصدر نغمة مختلفة عندما قمت بتركيبهم |
Curiosamente, a liderança do Volksfrei emitiu um comunicado há uma hora... dizendo que Gruber tinha sido expulso daquela organização. | Open Subtitles | ومما يدعو للغرابة أن قيادة فولكسفراي أصدرت بيان قَبْلَ ساعَةٍ تُصرّحُ بأنّ غروبر كان قد طَردَ مِنْ تلك المنظمةِ |
A Administração Bush emitiu um comunicado a negar veemente os crescentes rumores de algum tipo de teste de armas biológicas | Open Subtitles | إدارة بوش أصدرت بيان تنفي فيه الإشعه المنتشره عن نوع من الأختبارات للأسلحه الكيميائيه |
Como sabem, o Supremo Tribunal da Florida, emitiu um parecer no qual nos concedeu um prazo até às 5:00 horas. | Open Subtitles | كما تعلمون أصدرت محكمة فلوريدا العليا استشارة تعطينا مهلة حتى 5: 00 مساءً. |
O Vaticano emitiu um novo ritual de exorcismo em 1999, então ninguém sai contestando isso. | Open Subtitles | الفاتيكان أصدر وثيقة لطقس طرد الأرواح في 1999 لذا لا أحد يعارض ذلك |
Os nossos instigadores, não conseguiram fomentar um conflito nas fronteiras desde que o sultão emitiu um decreto aos seus homens para recuarem ou enfrentariam a pena de morte. | Open Subtitles | إثارة الكثير من المناوشات على الحدود منذ أن أصدر السلطان مرسوماً لرجاله ليقفوا ويتحملوا الألم حتى الموت |
O governador emitiu um decreto pedindo a todos os civis para se apresentarem no portão principal. | Open Subtitles | أصدر المحافظ مرسوماً يطلب فيه جميع المدنيين ان يسجلوا دخولهم عند البوابة الرئيسية |
O seu agente da condicional emitiu um mandado, então, podemos falar com ele sobre as cabeças degoladas. | Open Subtitles | أصدر "ضابط إخلاء السبيل" مذكرة انتهاك لكي نكلمه عن قضية الرؤوس المقطوعة في الأسبوع الماضي |
A Polícia de Dallas emitiu um alerta de prisão, mas vai ser impossível sem a sua verdadeira identidade. | Open Subtitles | قسم شرطة مقاطعة "دالاس" أصدر مذكرة بإعتقالها ولكنهم غير متفائلين دون هويتها الحقيقية |
Senhores, como sabem, o próprio presidente emitiu um mandato para a nossa comunidade. | Open Subtitles | أيها السادة، كما تعلمون، الرئيس شخصيًا أصدر تفويضًا لمنظمتنا... |
O gabinete do Ministro russo emitiu um desmentido de todas as acusações. | Open Subtitles | مكتب الوزير الروسي أصدر " " إنكاراً فارغاً حول ما تم نشره |
A Meteorologia emitiu um aviso de furacão para Butler County, no Kansas. | Open Subtitles | دائرة الأرصاد الوطنية أصدرت تحذيرا بشأن إعصار بمقاطعة بيتلر بكينساس |
O FBI emitiu um mandado para a minha prisão. | Open Subtitles | المباحث الفيدرالية أصدرت مذكرة اعتقال لي |
O tribunal emitiu um mandado sem fiança contra Tommy Singh. | Open Subtitles | أصدرت المحكمة مذكرة اعتقال دون أي ضمان ضد تومي سينغ. |
A Polícia emitiu um mandado. - E? | Open Subtitles | كان قد رحل , الشرطة أصدرت تفويضاً له |
A polícia emitiu um depoimento a dizer: | Open Subtitles | و قد أصدرت الشرطة بياناً جاء فيه |
Ela emitiu um mandado para um veículo com dois suspeitos. Havia algo de errado. | Open Subtitles | لقد أصدرت مذكرةً لمركبة بها مشتبهان |
A meteorologia emitiu um aviso de tornado para hoje... | Open Subtitles | "دائرة الأرصاد الجوية الوطنية" "أصدرت تحذير إعصار اليوم..." |