ويكيبيديا

    "emoções que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المشاعر التي
        
    • من العواطف
        
    • الأحاسيس التي
        
    Há uma base científica para as emoções que sentimos. Open Subtitles ثمة أساسيات في العلم لكل المشاعر التي لدينا:
    As mesmas emoções que senti na fila da montanha russa. Open Subtitles كل تلك المشاعر التي اشعر بها وأنا بلعبة الأفعوانية
    Vocês sabem, aquelas emoções que temos dificuldade em descrever uns aos outros, TED أنتم تعلمون، تلك المشاعر التي نستصعب وصفها لبعضنا؟
    Podem conter emoções que não podem ser feitas por computador. TED لأنهم يحملون نوعا من العواطف لا يمكن خلقها عن طريق الحاسوب.
    Penso que são casos de fortes emoções que tentam manifestar-se. Open Subtitles اعتقد انها حالة من العواطف القوية ان يجعلوا انفسهم مسموعين
    Quando relatei esses acontecimentos, senti que era responsável, senti que tinha um canal para libertar todas as emoções que tinha dentro de mim. TED وحين رويت هذه الأحداث، شعرت بالمسؤولية وأن لدي منفذًا أطلق من خلاله الأحاسيس التي بداخلي.
    Se me perguntarem, diria que a ópera é simplesmente a expansão de todas as emoções que todos transportamos dentro de nós. Open Subtitles إذا سألتموني، سأقول لكم إن الـ أوبرا هي ببساطة تدفق جميع الأحاسيس التي نحملها جميعنا في داخلنا
    Procurem quais as emoções que quase não sentem ou talvez sentem demais e comecem a diminuir esses picos. TED وراقِب المشاعر التي بالكاد تشعُر بها، أو ربما تشعُر بها أكثر من اللازم واعمَل على الوصول إلى التوازُن.
    As emoções que sente não desaparecem enquanto não saber do que se trata. Open Subtitles لن تهدأ المشاعر التي تراودك قبل أن تعرف حقيقتها
    Foi difícil, porque estávamos no aeroporto, mas acho que encontrei algo que pega neste remoinho de emoções que estou a sentir e as transforma num objeto físico. Open Subtitles و كان هذا من الصعب لأننا في مطار ولكني اظن اني وجدت شيئا حقا سيأخذ دوامة المشاعر التي اشعر بها الآن
    Para alguém no meio de uma experiência suicida, bem, as emoções que iriam causar um pico nessa hormona, é muito estranho. Open Subtitles بالنسبة لشخص في خضم عملية انتحار ، حسنا المشاعر التي من شأنها أن تسبب ارتفاع هذا الهرمون حسنا، أنه أمر غريب جدا
    Fora isto, não era nem sinistra nem incomodava, apesar de ser claro naquele ponto que tinha algo a comunicar-me acerca das minhas emoções, particularmente as emoções que eram remotas e inacessíveis. TED باستثناء ذلك، فلم يكن لا صوت شؤمٍ ولا مزعجاً، بالرغم من أنه حتى في تلك المرحلة كان واضحاً أن لديه شيئا ليتواصل به معي عن مشاعري، تحديداً تلك المشاعر التي كانت بعيدة ويصعب الوصول إليها.
    Olha, se você fizer isso, é muito provável que a próxima vez você se apaixonar, e as emoções que você sente serão verdadeiras. Open Subtitles اسمع! إن قمت بهذا، فمن الأرجح أن المرّة المقبلة التي ستقع فيها في الحبّ، المشاعر التي تشعر بها ستكون صادقة.
    Kim, chateado é apenas uma das emoções que estou a sentir. Open Subtitles الغضب واحد من المشاعر (التي أشعر بها يا (كيم
    Mostrar-te um mundo de emoções, que nunca vais querer que acabe. Open Subtitles أريك عالم من العواطف لن تريديه أن ينتهي.
    A sincronia de emoções que experimentamos quando ouvimos uma ópera de Wagner ou uma sinfonia de Brahms, ou música de câmara de Beethoven, obriga-nos a recorder a nossa humanidade partilhada, a enorme e profunda consciência ligada, a consciência empática que o neuropsiquiatra Iain McGilchrist diz que está ligada no hemisfério direito do cérebro. TED تزامن من العواطف الذي نعيشه عندما نسمع اوبرا لوانغر او سيمفونية لبراهمز أو موسيقى الحجرة لبيتهوفن، تفرض علينا أن نتذكر هدفنا المشترك والإنسانية المشتركة، والوعي المجتمعي العميق المتصل، الوعي التعاطفي بحيث يقول عنه طبيب النفس و الأعصاب ايان مكجيلكريست انه موجود بالفطرة في النصف الايمن من الدماغ
    Aquela sensação, aquelas emoções que eu sentia, vêm do poder da arquitetura. Porque a arquitetura não tem a ver com matemática e desenhar divisões, mas com aquelas ligações emocionais e viscerais que sentimos com os lugares que ocupamos. TED ذلك الشعور، تلك الأحاسيس التي أحسها، تلك هي قوة الهندسة المعمارية، لأن الهندسة المعمارية ليست رياضيات وتقسيما. بل هي تلك التقاطعات الحسية المشحونة التي نحسها في الأماكن التي نشغلها.
    Muito do que uma mulher grávida encontra na sua vida diária — o ar que respira, a comida e bebida que consome, os químicos a que está exposta, mesmo as emoções que sente — são partilhadas de certa forma com o feto. TED الكثير ممّا تصادف المرأة الحامل في حياتها اليومية -- الهواء الذي تتنفّسه، المأكولات والمشروبات التي تستهلكها، المواد الكيميائية التي تتعرض لها، حتى الأحاسيس التي تعتريها -- يتم بشكل ما تقاسمها مع جنينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد