ويكيبيديا

    "emocionado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تأثرت
        
    • متأثر
        
    • عاطفياً
        
    • تأثّرتُ
        
    • عاطفيًا
        
    • منفعل
        
    • متشوق
        
    • متحمساً
        
    • عاطفى
        
    • إنه يُؤثر
        
    • أنا متحمس
        
    Há uns anos, fiquei emocionado como pode ser poderosa a vontade de servir o nosso próximo, quando enfrentámos uma catástrofe global. TED لقد تأثرت جدا بمدى قوة الرغبة في خدمة جيراننا منذ بضع سنوات، حين واجهنا كارثة عالمية.
    Impressionado, ou, devo dizer, emocionado... pelas palavras de incentivo e amizade que ouvi... prometo que farei o possível... para mudar as intenções de meu país... em relação a uma nação que, antigamente, foi nossa inimiga... mas que é, agora, ouso dizer... nossa aliada. Open Subtitles أعجبت أو تأثرت بكلمات الموده و الصداقه التي سمعتها و أعدكم أني سأبذل قصارى جهدي
    Estou emocionado por me defenderes depois de eu ter sido tão mau para ti. Open Subtitles أنا فعلاً متأثر, بعد كل مافعلته بك تقوم بمساندتي أتعلم ماذا؟
    E estou emocionado como crescemos juntos. Open Subtitles وأنا متأثر جداً بالطريقة التي أزدهرنا كلنا بها
    Estava tão emocionado que não entendia o que ele estava a falar. Open Subtitles لقد كان عاطفياً جداً , لم أستطع أن أفهم ما يتحدث عنه
    Estou emocionado por quereres fazer parte do meu comitê de boas-vindas. Open Subtitles قد تأثّرتُ لرغبتكَ في أن تكون ضمن اللجنة المرحّبة بي
    O meu curso de Arte é sobre emoções e tu pareces... bastante emocionado, então podes fazê-lo por mim. Open Subtitles فرضي المدرسي لدرس الفن. إنه يتمحور حول موضوع العواطف وأنت تبدو... عاطفيًا قليلاً.
    Fico emocionado por vê-los trabalhar tanto. Open Subtitles لقد تأثرت لأنكم يا شباب تبذلون قصار جهدكم
    Estás emocionado na tua cabeça. Estás emocionado com uma coisa que não consigo explicar. Open Subtitles نعم كنت ستتلقي طلقة في رأسك تأثرت بشيء لا يمكنني تفسيره
    É muito gentil da vossa parte terem ligado. - Estou emocionado. Open Subtitles -من اللطيف منكما أن تتصلا بيّ، لقد تأثرت
    Não sei o que está a acontecer, mas estou emocionado. Mesmo muito. Open Subtitles لا أعرف ماذا يحدث، لكنني متأثر جداً.
    Estou muito emocionado. Open Subtitles . أنا متأثر بدرجه لا توصف
    Não me parece muito emocionado. Open Subtitles -يبدو أنك غير متأثر بهذا الأمر
    Estava tão emocionado que eu não entendia o que ele estava a falar. Open Subtitles لقد كان عاطفياً جداً لم أستطع أن أفهم ما يتحدث عنه
    Esteve sempre muito emocionado. Falava com a população. Open Subtitles كان عاطفياً جداً طوال وقت تواجده هناك، يتحدّث إلى السكّان المحليين،
    Estou emocionado com a sua preocupação, mas talvez se tenha esquecido com quem está a falar. Open Subtitles لقد تأثّرتُ بقلقكِ، لكن أعتقد أنّكِ لربّما نسيتِ مع من تتعاملين.
    É normal ficar emocionado depois dessas coisas. Open Subtitles من الطبيعي أن تكون عاطفيًا بعدئذ
    Estou um pouco emocionado pelo que vi aqui hoje. Open Subtitles أنا منفعل قليلاً بشأن ما رأيته هنا اليوم
    Warner vai ficar tão emocionado ao vê-lo. Open Subtitles وارنر سيكون متشوق لرؤيتك كثيرا. من هنا يا رجال.
    Estavas emocionado por casar com a mulher mais bela do mundo? Open Subtitles هل كنتَ متحمساً للزواج من المرأة الأكثر جمالاً في العالم؟
    Sim, estás emocionado, choras quando tocas guitarra. Open Subtitles الروك العاطفى؟ نعم، تكون عاطفى كما تعلم,
    Fiquei realmente muito emocionado. É incrível que tenhas-te emocionado com uns tomates. Open Subtitles إنه يُؤثر بي أنا أيضاً، أنا مُندهش أنك تتأثرين من الطماطم
    Nada, só estou emocionado. Vamos pegar esses vermes! Open Subtitles لا شيء أنا متحمس و أريد ان نقبض على هؤلاء التافهين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد