Eu sabia que o simples facto de ouvir de forma empática pode ter um profundo efeito. | TED | عرفت أن مجرد الإستماع بطريقة متعاطفة يمكن أن يكون لها تأثير عميق |
Alice era muito amável, muito empática com os seus doentes. | TED | كانت أليس حنونة و متعاطفة جدًا مع مرضاها. |
Como se é demasiado empática? | Open Subtitles | كيف تكونين متعاطفة للغاية؟ |
Não me disseste que a irmã do meio era empática. | Open Subtitles | شاعرة بمشاعر الآخرين أنت لم تخبرنى أن الأخت الوسطى شاعرة بمشاعر الآخرين |
É que eu lembro-me de que a Prue quase foi destruída daquela vez em que se tornou empática. Ela não estava destinada a tornar-se uma. Tu estás. | Open Subtitles | لأننى أذكر أن (برو) كادت أن تتدمر فى المرة التى كانت فيها شاعرة بمشاعر الآخرين |
Ela é muito empática. | Open Subtitles | إنّها إنسانة متعاطفة جدّاً |
Acho que o Jason pensa que me está a perder e, como uma empática, já não sei quem sente o quê e eu estou com a guarda levantada. | Open Subtitles | أظن أن (جايسن) يعتقد أنه يخسرنى و كونى شاعرة بمشاعر الآخرين ، لا أستطيع أن أحدد من يشعر بماذا وأنا ... ْ |
Uma empática. | Open Subtitles | شاعرة بمشاعر الآخرين . |