Este é o quarto principal de hóspedes mas está mofado e empoeirado porque nunca temos visitas. | Open Subtitles | هذه هي غرفة النوم الرئيسية للضيوف. لكنها متسخة و مليئة بالغبار لأنه لم نستقبل ضيوفاً أبداً. |
Finalmente, uma velhinha num carro empoeirado apanhou-me. | Open Subtitles | وفي النهاية أقلتني سيدة عجوز في سيارة مغطاة بالغبار. |
Gostei muito. Mas estava muito empoeirado lá embaixo. | Open Subtitles | أجل، كثيراً رغم أن الأجواء هناك مليئة بالغبار |
- Não sei, suponho que seja como o castelo. empoeirado. | Open Subtitles | لا أدري،أرى أنه جزء من القلعة،نوع من الغبار |
Não vêem o quão empoeirado aqui está, pessoal? | Open Subtitles | لا يــمــكـنــكــم أن تــروا الغبار مــن هــنــا، رفـــاق، ألــيــس كـــذلــك؟ |
Nada liberta tanto romance como um escritório de jornal empoeirado. Vá lá. | Open Subtitles | لا شيء يصرخ بالرومانسية كمكتب صحيفة مترب. |
Mais de uma semana. Está tudo empoeirado. | Open Subtitles | أكثر من أسبوع هذا المكان مُغطى بالغبار |
Está um pouco empoeirado aqui. | Open Subtitles | المكان مليئ بالغبار. |
Estás todo empoeirado. | Open Subtitles | تبدو مغطى بالغبار |
Está... empoeirado aqui. | Open Subtitles | المكان مليءٌ بالغبار هُنا. |
o vencedor receberá um prémio de 50 mil dólares, neste estafante, duro e empoeirado espectáculo de motocross. | Open Subtitles | والجائزة 500 ألف دولار للفائز... السائقون الرهيبون، آكلي الغبار... في هذا السباق الرائع |
Está tudo empoeirado. | Open Subtitles | الغبار يغطي كل شيء |
A confiança que sempre tivemos, como pessoas, não é apenas um sonho romântico, ou um livro empoeirado que lemos apenas no dia 4 de Julho. | Open Subtitles | الثقة التي كنا نتحلى بها دائماً كشعب... ليست مجرد حلم شاعري أو مثل شعبي... في كتاب مترب نقرأه في عيد الاستقلال فقط |