ويكيبيديا

    "empregos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الوظائف
        
    • وظيفة
        
    • وظائف
        
    • وظيفتين
        
    • الأعمال
        
    • فرص العمل
        
    • وظائفهم
        
    • فرص عمل
        
    • بوظائف
        
    • عملين
        
    • الوظيفة
        
    • وظيفته
        
    • وظيفه
        
    • أعمالهم
        
    • لوظائف
        
    Tens ao teu dispor o mundo inteiro, os melhores empregos, "e tu queres ir trabalhar numa aldeia? TED العالم بأسره بين يديك وتستطيع الحصول على أفضل الوظائف وتريد أن تذهب لتعمل في قرية؟
    Os empregos solares, por exemplo, estão em grande expansão. TED الوظائف الشمسية، على سبيل المثال، تشهد نمواً مذهلاً.
    E as novas ideias que estes pequenos nos revelarão hoje poderão tornar obsoletos milhares de empregos como o vosso. Open Subtitles والأفكار الجريئة الجديدة التي يكشف عنها هؤلاء الصغار اليوم، يمكن أن توفّر آلاف الوظائف مثل محدّثكم المخضرم.
    Estar no quinto ano e ser residente-chefe é como ter 20 empregos. Open Subtitles تعلمين, إنها السنة الخامسة. ورئاسة المقيمين تشبه 20 وظيفة في واحدة.
    A este ritmo, todos devemos esperar ter empregos que nunca tivemos antes no resto da nossa carreira. TED بهذا الإيقاع، من الممكن أن نزاول مستقبلا وظائف لم نقم بها قبل لبقية حياتنا المهنية.
    Tenho dois empregos e tento dar um jeito na minha vida. Open Subtitles أنا أعمل في وظيفتين وأرهق نفسي وأحاول جمع شتات نفسي
    Milhões de empregos dos U.S.A. são no exterior, os salários caem, e importações de alimentos contaminados sobem. Open Subtitles وملايين الوظائف فى الولايات المتحدة فى الخارج ذات المعاش الكامل وفى المقابل تصدير الأغذية التالفة
    - Excelente. É um pouco populista, mas prometeu criar empregos. Open Subtitles انها سياسه البورك ، لكنك قمت بحمله لخلق الوظائف
    Acho que esses empregos serão bons para o distrito. Open Subtitles أعتقد أن تلك الوظائف سوف تفيد أهالي الدائرة.
    Eu era professora, mas não há muitos empregos por aqui. Open Subtitles كنت معلمة لكن ليس ثمة الكثير من الوظائف هنا
    Porque, claro, os melhores empregos vão para as pessoas que estudaram nas universidades ocidentais, de que falei anteriormente. TED لأن أفضل الوظائف بالطبع تذهب لخريجي الجامعات الغربية التي عرضتها مسبقا
    As três maiores preocupações das pessoas no planeta são, de modo geral, os empregos, a violência e a saúde. TED المشاكل الثلاثة الكبرى للناس حول العالم هي في العادة الوظائف والعنف والصحة.
    Ela desbloqueou o que falta nas nossas vidas. Precisamos de empregos. Open Subtitles لقد فتحت ماهو مغلق في حياتنا إننا نحتاج إلى وظيفة
    5 mil empregos transformam-se em 10 mil, e depois 15 mil. Open Subtitles خمسة آلاف وظيفة ستصبح عشرة آلاف ثم خمسة عشر ألف.
    Basicamente, os preços sobem em flecha e os políticos desonestos recolhem as receitas do setor, mas não criam empregos nenhuns. TED أساساً ، الأسعار باهظة و السياسين الفاسدين ، بعد ذلك يستأثروا بزبدة القطاع ولكنها لا توفر أي وظائف
    O que significa empregos dos quais nos podemos orgulhar. Open Subtitles هذا يعني وظائف يمكننا جميعاً أن نفخر بها
    Devemos ter dois empregos para poder mandá-lo para a universidade. Open Subtitles سيكون لدينا وظيفتين لكل منا لكي نضعه في المدرسة.
    Quais foram os empregos a que realmente se candidatou? Open Subtitles إذاً فما هي الأعمال التي تقدّمت بطلب إليها؟
    E a melhor maneira de fazer isso é ajudando a criar empregos. TED وأفضل طريقة لذلك هي من خلال المساعدة في خلق فرص العمل.
    Portanto, num dia, todos os nossos 350 empregados perderam os seus empregos TED هكذا في يوم ما. كل موظفيننا ال 350 الرائعين خسروا وظائفهم
    Em contraste com a revolução industrial, os titãs da nossa nova economia não estão a criar muitos empregos novos. TED وعلى النقيض من الثورة الصناعية، عمالقة اقتصادنا الجديد لايقومون بإيجاد فرص عمل جديدة متعددة.
    Podemos resolver o desemprego com empregos na indústria sustentável. TED وهذه الخسائر في الوظائف، يمكننا إستبدالها بوظائف خضراء
    Vai ficar feliz em saber que tenho agora dois empregos. Open Subtitles أدرك أنكِ ستسرين لمعرفة أننى أزاول عملين الآن
    Hoje, milhões de mulheres estão fazendo esse tipo de concessão ficando nos seus empregos sem salários iguais pelo mesmo trabalho. TED اليوم، تقوم الملايين من النساء بهذه التسوية، البقاء في الوظيفة دون تقاضي الراتب المتساوي في الموقع الوظيفي المماثل.
    Logo de seguida, largaram os empregos e casaram no cartório. Open Subtitles كِلاهما ترك وظيفته بعد ذلك بوقتٍ قصير وهربا.
    - Tens empregos, uma vida. - Trabalhas de noite porque tens insónias. Open Subtitles ـ لديك وظيفه و حياة تامة ـ أنت تعمل ليلاً لأنك لا تنام
    Já que os irlandeses haviam abandonado os empregos, abandonado as vidas totalmente, e destruído parte da cidade. Open Subtitles , كما العمال الأيرلنديين تركوا أعمالهم , تركوا الحياة الطبيعية بمجملها وتمزق المدينة جزءا جزءا
    Recolher obrigatório, todas as noites, análises ao mijo se lhes apetece, ir a três entrevistas por semana para empregos que nunca terás. Open Subtitles حظر تجول كل ليلة تحاليل كلما أرادوا ذلك ويجب عليك إجراء 3 مقابلات وظيفية كل أسبوع لوظائف لن تأخذيها أبداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد