empresas como a Google digitalizaram muitos, para cima de 20 milhões. | TED | شركات مثل غوغل قد حولت الكثير منها إلى كتب رقمية؛ أكثر من 20 مليون كتابا. |
E então há empresas como a face.com que agora têm cerca de 18 biliões de rostos online. | TED | ولذا يوجد هناك شركات مثل face.com التي لديها الآن حوالي 18 مليار وجه على الإنترنت. |
Mas neste momento, empresas como a TransCanada estão a instruir a polícia em apresentações como esta sobre como acusar de terroristas manifestantes não-violentos. | TED | لكن الآن، شركات مثل ترانس كندا تحيط الشرطة في عروض مرئية مثل هذا عن كيفية محاكمة المتظاهرين السلميين كإرهابيين. |
São empresas como a Vonage. Pegamos num telefone vulgar, ligamo-lo a esta caixinha que nos dão e ligamos a caixinha ao nosso modem por cabo. | TED | شركة مثل فاونيج تقوم بوصل جهاز الهاتف المعتاد بالصندوق الصغير الذي قاموا باعطائه لك ,ويتم وصل ذلك الصندوق بجهاز المودم |
Mas se olharmos para empresas como a PUMA -- Jochen Zeitz, o seu CEO e presidente, desafiou-me uma vez, dizendo que iria conseguir implementar o meu projecto antes de eu o acabar. | TED | لكن اذا نظرت الى شركة مثل بوما-- جوشين زيتز مدراءها ورؤسائها تحدوني ذات مرة في مهمة قائلين انهم سوف يطبقون مشروعي قبل ان انهيه |
Bem, sabem, investidores de empresas como a Burt´s Bees ou a Ben & Jerry´s não diriam o mesmo, pois não? | TED | حسناً، تعرفون أن المستثمرون في الشركات مثل بورتس بيز أو بن وجيري لم يقولوا ذلك. |
Não há muitas empresas como a sua que consigam executar um projecto desta dimensão. | Open Subtitles | ليست هناك العديد من الشركات مثل لك التي يمكن التعامل مع مشروع بهذا الحجم. |
Entre empresas, como a Spacex e a NASA e toda as agências espaciais internacionais do mundo, esperamos fazer isso nas próximas décadas. | TED | وبين شركات مثل سبيس اكس وناسا وكلّ وكالات الفضاء العالمية، نأمل أن نفعل ذلك خلال العقود القليلة القادمة. |
Mas, quando empresas como a Samsung, a Kia, a Hyundai investiram em inovações e tornaram as coisas muito mais acessíveis a um maior número de pessoas, a Coreia do Sul acabou por alcançar a prosperidade. | TED | لكن بمجرد أن شركات مثل سامسونغ وكيا وهيونداي استثمرت في الابتكارات على نحوٍ جعل من الاحتياجات في متناول اليد للغالبية العظمى من السكان، صارت كوريا الجنوبية، في نهاية المطاف، دولةً مزدهرة. |
empresas como a General Motors, a Chrysler e a US Steel, que antes eram o centro da actividade económica, foram mal geridas e deixaram-se ultrapassar pelos concorrentes estrangeiros. | Open Subtitles | شركات مثل جنرال موتورز و كريسلر و شركة الحديد التى كونت سابقا القلب الأقتصادى للولايات المتحدة كانت تدار بغير كفاءة و تتخلف عن منافسيهم الأجانب |
São empresas como a Rand que governam o mundo. | Open Subtitles | بل شركات مثل "راند" هي التي تحكم العالم. |
A soma das soluções que temos na nossa sociedade é o espelho da nossa prosperidade, e isso explica porque é que empresas como a Google e a Amazon, a Microsoft e a Apple, e os empresários que criaram essas empresas tiveram um contributo tão significativo para a prosperidade da nossa nação. | TED | إن مجموعة الحلول التي لدى مجتمعنا هي بالضبط الرخاء الذي نعيشه وهذا يفسر لماذا شركات مثل جوجل وأمازون وميكروسوفت وآبل ورواد الأعمال الذين أنشؤوها ساهموا كثيرًا في رخاء أمتنا |
empresas como a Google e muitas outras fizeram milhares de milhões de dólares do seu software. | TED | شركات مثل غوغل وغيرها الكثير عملت ، يمكن القول، حوالي ، مليارات الدولارات من خلال برنامجك . |
Por muito que eu ache que é absolutamente fantástico que empresas como a Apple estejam a tornar a criptografia mais fácil para as pessoas, se as únicas pessoas que se podem proteger do olhar do governo são os ricos e poderosos, temos um problema. | TED | بينما أفكر بأنه لشيء عظيم أن شركات مثل أبل تجعل من السهل على الناس التشفير، إذا كان الوحيدين الذين يحمون أنفسهم من رقابة الحكومة هم الأغنياء وأصحاب السلطة، تلك مشكلة. |
A informação alimenta ferramentas criadas por empresas como a Google e o Facebook para colocar informação nos locais onde as pessoas já estão, como o seu "newsfeed" e pesquisa. | TED | تلك المعلومات مسيطر عليها بأجهزة مشغلة من قبل شركات مثل قوقل وفيسبوك للحصول على معلومات في أماكن تواجد الناس بالفعل، مثل آخر أخبارهم وبحثهم. |
Foi muito difícil entrar nas empresas internacionais porque tinha que obter autorização de empresas como a Nike e a Adidas e isso é muito difícil de obter. | TED | كان من الصعب جدا للوصول الى الشركات الدولية لأنه كان علي الحصول على تصريح من شركات مثل نايكي وأديداس ، وأنه من الصعب جدا الحصول عليها. |
Isso significa que tudo o que dissermos se torna parte de um caso no tribunal, que pode ser usado contra nós quando o governo, ou as empresas como a Fermitas, decidirem que somos um problema demais. | Open Subtitles | ما تعنيه تلك الرقابة ان كل حديثنا يصبح جزء من حالة محاكمة يمكن ان تستخدم ضدّنا (عندما الحكومة، أو شركة مثل (فيرميتاس |
empresas como a National Instruments, que estão a incorporar simulações potentes e interativas nos conteúdos, de forma a podermos ir além dos livros escolares típicos para uma experiência em que todos os conteúdos educativos são objetos com os quais se pode interagir e jogar e aprender enquanto se usam. | TED | الشركات مثل ناشونال إنسترومنت، الذين يتضمن محاكاة قوية جداً وتفاعلية لهذه المواد، بحيث يمكنك الذهاب إلى أبعد من الأنواع العادية للكتب إلى تجربة كل المواد التعليمية والأشياء، في الواقع يمكنك التفاعل واللعب معها وفي الحقيقة التعلم كما تفعل. |
empresas como a Umbrella acham que estão acima da lei. | Open Subtitles | الشركات مثل (أمبريلا) يعتقدون أنّهم فوق القانون |