Não, apenas um. O Ford encaixa-se mais no perfil do que o Hitchens. | Open Subtitles | لا واحد فقط فورد يطابق الوصف بشكل أفضل من هيتشنز |
Apenas um tinha ficha por crimes de computador e encaixa-se no que já sabíamos sobre o Krampus. | Open Subtitles | أحدهم فقط لديه سجل إجرامي في جرائم الكمبيوتر و يطابق ما لدينا بالفعل |
Fiz um contrato de leasing. Por isso, encaixa-se na história. | Open Subtitles | كلاهما بعقد إيجار، لذا كل شيء يناسب قصتنا. |
encaixa-se na linha do tempo. Tem que ser o nosso suspeito. | Open Subtitles | ذلك يناسب الإطار الزمني لا بد أنه الجاني |
Ser ama encaixa-se no cenário que ele está a recriar. | Open Subtitles | جليسة الاطفال تتناسب بشكل ما مع السيناريو الذى يحاول اعادته |
Não é para ganho pessoal e encaixa-se na regra de | Open Subtitles | إنها ليست للمصلحة الشخصية، وهي تناسب الأشياء |
encaixa-se com outras 4 mortes nos últimos 18 meses. | Open Subtitles | أسلوب القاتل يُطابق أربع جرائم قتل أخرى حدثت في الثمانية عشر شهراً الماضية. |
O princípio por detrás do protetor bucal é este: encaixa-se nos dentes. | TED | الفكرة من وراء واقي الفم هي: أنه يلائم أسنانك تماماً. |
Sim, isso encaixa-se naquilo que os criminalistas me estão a dizer. | Open Subtitles | أجل . ذلك يتناسب مع ما أخبرني إيّاه فريق الجنايات. |
- Ok, sim. Claro, isso encaixa-se. | Open Subtitles | حسنا، نعم، بالتأكيد، نعم، التي تناسبها. |
Isso encaixa-se no M.O. A Missy é de onde? | Open Subtitles | هذا يطابق مع طريقة العمليات من أين ميسي ؟ |
- Ele encaixa-se no perfil. | Open Subtitles | إيجاد عمل ثابت كمبرمج مستقل إنه يطابق المواصفات |
Uma história com problemas de drogas. encaixa-se no MO do Stommer. | Open Subtitles | لديها تاريخ بمشاكل المخدّرات، يطابق طريقة عمل "ستومر" |
Um psiquiatra que se tornou taxista. Ele encaixa-se no perfil do Blake? | Open Subtitles | طبيب نفسي تحول الى سائق تاكسي هل يناسب الوصف الذي أعطانا إياه بليك ؟ |
Ele encaixa-se num perfil específico. | Open Subtitles | إنه يناسب الصورة التي نبحث عنها |
A esfera do braço encaixa-se na embocadura da omoplata e é mantido lá pelo manguito rotador. | Open Subtitles | الكرة القادمة من الذراع تتناسب مع المحجر في عظم الكتف. وهي مقبوضة هناك بغلاف دائري. |
Como um novo vestido, o poder encaixa-se com o tempo. | Open Subtitles | كالثوب الجديد, القوة تتناسب اكثر مع الارتداء |
O assassínio do marinheiro Balfour encaixa-se no padrão, até mesmo aos divertidos cubos de gelo. | Open Subtitles | جريمة قتل البحار (سيمون بالفور) تتناسب مع النمط، وصولا الى مكعبات الثلج اللطيفه. |
Temos sorte que ela encaixa-se no seu delírio e ele continua encenando isso com ela. | Open Subtitles | نأمل انها تناسب اوهامه و هو سيواصل لعبها معها |
Homem branco, 30 anos, encaixa-se no perfil. | Open Subtitles | رجل أبيض، في الثلاثينات من عُمره، يُطابق أسلوب الإرهابي المحلي. |
Isto encaixa-se na descrição que acabaste de dar? | Open Subtitles | هل هذا يلائم الوصف الذي قرأتيه علي الان ؟ |
encaixa-se no perfil paranóico esquizofrénico. | Open Subtitles | يتناسب ذلك مع وصف المصاب بالفصام الهذائي |
A frase encaixa-se, mas temos um problema. | Open Subtitles | تناسبها ولكن لدينا مشكلة |
Ele encaixa-se em muito do que descrevemos aqui. | Open Subtitles | يُلائمُ الكثير مِنْ ما نحن نَصِفُ هنا. |