E a única explicação é que a Val encarou algo tão assustador que o coração parou e congelou-lhe o rosto na última expressão que teve. | Open Subtitles | التفسير الوحيد هُو أنّها واجهت شيئاً مُخيفاً للغاية، أوقف قلبها وجمّد وجهها في آخر تعبير خاضته، الذُعر. |
Há 50,000 anos atrás, a humanidade encarou pela primeira vez a ameaça de extinção, uma devastação provocada pela natureza: | Open Subtitles | منذ 50.000 عام واجهت البشريه أول تهديد رئيسى لفنائها الدمار الصخرى بواسطة الطبيعه... |
A Victoria encarou uma escolha trágica na sua adolescência. | Open Subtitles | لقد واجهت (فيكتوريا) إختيار مأساوي، فيمراهقتها. |
Mas ela encarou tudo sozinha. | Open Subtitles | لكنها واجهت الأمر كله بمفردها |
A Molly encarou o pior pesadelo dela por ti. | Open Subtitles | (مولي) واجهت أسوأ كابوس لها من أجلك |