ويكيبيديا

    "encarregue de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المسؤول عن
        
    • مسؤولاً عن
        
    • مسؤولة عن
        
    Livrando-se das provas, e do gajo encarregue de encobrir tudo. Open Subtitles يتخلص من الأدلة ومن الشخص المسؤول عن التستر عليها
    Quem estava encarregue de a observar, do seu historial, do seu tratamento? Open Subtitles من كان المسؤول عن علاجها؟ سجلاتها ، دوائها؟
    Sou um assistente especial encarregue de juntar informações, sabes... Open Subtitles ، فأنا المعاون الخاص ، و المسؤول عن جمع الأستخبارات .كما ترين
    Eu estava encarregue de duas secções de metralhadoras pesadas. Open Subtitles كنتُ مسؤولاً عن قسمين من الرشاشات الثقيلة
    Estás encarregue de um negócio que é essencial para a empresa... o que faz dele ainda mais essencial para ti. Open Subtitles انت مسؤولاً عن صفقة مهمة لشركتك والتي تجعلها اكثر اهمية بالنسبة لك
    Sabem que tipo de pessoa sou, o que tenho de melhor e de pior. Então eu gostava de estar encarregue de quem entra e de quem fica cá fora. Open Subtitles لذا أريد أن أكون مسؤولة عن من يدخل و من يخرج
    Eu estou encarregue de impedir que coisas estúpidas aconteçam. Open Subtitles حسناً, أنا المسؤول عن إيقاف الأمر الغبية من أن تحصل
    Estou encarregue de fazer um bolo de boas-vindas. Open Subtitles أنا المسؤول عن الخبز هو كعكة ترحيب المنزل
    Estava encarregue de cada passo que eu e o meu irmão dávamos. Open Subtitles كان المسؤول عن كل نفسٍ أخذته أنا وأخي
    - encarregue de impor disciplina. Open Subtitles حسناً، إنّه المسؤول عن تنظيم المُنفذين بعصابة الـ"غول".
    - Está encarregue de tudo. Open Subtitles ، وهو المسؤول عن كل شيء.
    Há dez meses atrás, Victor Dias estava encarregue de um programa de controle mental da CIA desenhado para ajudar a aprendizagem humana. Open Subtitles منذ عشرة شهور كان فيكتور دياز هو المسؤول ... عن برنامج التحكم العقلي لوكالة الاستخبارات المركزيه صممت للمساعدة فى تعليم الإنسان
    E o agente que estava encarregue de o fazer... Open Subtitles .... فقام العميل المسؤول عن تدميره
    Está encarregue de alimentar os zombies de Seattle. Open Subtitles أنه المسؤول عن إطعام ( الزومبي ) في (سياتل)
    Parece que o Dr. Kimbo ficou com a impressão errada que você estaria encarregue de todas as contratações. Open Subtitles (يبدو أنه قد تولد لدى الطبيب (كيمبو انطباع خاطئ بأنك المسؤول عن قرارات التوظيف
    Fiquei encarregue de um belo berbicacho. Open Subtitles . تركني مسؤولاً عن هذه الفوضى الكبيرة
    Este não é o homem que gostaríeis de deixar encarregue de Nassau. Open Subtitles ‫ليس هذا هو الرجل ‫الذي قد ترغبين بجعله مسؤولاً عن (ناساو)
    Bem, não encarregue de pessoas. Open Subtitles ، حسناً ليس مسؤولاً عن الناس
    Estou encarregue de liderar o grupo de trabalho hoje. Open Subtitles أنا مسؤولة عن تفاصيل العمل اليوم
    Estou encarregue de levar Ser Jaime a... Open Subtitles - -(أنا مسؤولة عن تسليم السيد (جايمي
    Gostaria de vos deixar a vós encarregue de Nassau. Open Subtitles ‫أرغب بجعلك أنت مسؤولة عن (ناساو)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد